【Farewell Email.二】與客戶及全體同事電郵告別 咁寫唔失禮!
撰文:王淑君
出版:更新:
覓到新工作,和現職公司說再見。想要好來好去,一封得體大方的Farewell email絕不能缺。面對上司、相熟同事、生疏同事和客人,點寫才是最好?立即教你!
與自己的團隊告別完畢,還有一大堆平日有些工作往來,但又不太相熟的同事,以及讓你又愛又恨的客戶大人們。
給其他部門同事
雖然不是太熟稔,但可能在工作職位上偶有合作,和他們說一聲你要離開,是有禮貌和專業的表現。
簡單地告訴他們你的最後工作天,是較得體的開場白。
As you may have already heard, I'm leaving my position here at [Company], and my last day is coming up on [date].
當然也需要感謝他們對你工作上的協助,但態度有禮、親切便可,不需加入私人的對話和事務。
I wanted to take a moment to let you know how much I've enjoyed my time here—and you've played a part in that. It's been so great working with you and getting to know you.
假如你希望日後與他們保持聯繫,可以留下私人的電郵地址,但這並非必要。
My personal email address is [personal email address], so don't hesitate to reach out whenever.
給予客戶
客戶是偉大的米飯班主,有禮地向他們說你將要離開工作,是尊重和負責任的行為,千萬千萬不要漏掉這個動作。
首要,當然是告訴他們你的last day,別讓他們之後「摸門釘」。
I'm touching base with a bit of news for you. I'll be leaving my position as [job title] here at [Company], and my last day will be [date].
無論你之前被客戶蹂躪得多慘,到了last day,恩怨情仇也應當煙消雲散,給他們一個雲淡風輕的感謝吧!
I wanted to reach out to let you know that I've so enjoyed working with you during my time here. It's been a true pleasure getting to know you better!
最最最重要的是,你與公司的關係結束了,但他們尚未!你必須在電郵中給他們新一手聯絡人的聯絡資料和方法,最好是副件給下手。
Your new point of contact will be reaching out to you very soon/Your new point of contact is [Name] and they're cc-d on this email.
(The muse)