英語春聯受洋人歡迎 商人預計農曆新年賣出至少600副
撰文:李俊杰
出版:更新:
狗年春節的腳步愈來愈近,大紅燈籠掛在了街頭巷尾,春聯也貼上了千家萬戶的門。今年英文春聯也受到廣大消費者的追捧。來自北京、身處外地的余先生表示,在春節期間預計賣出600副英文對聯;他表示,英語春聯的文法不是重點,最重要的是大家感到開心,感受到節日氣氛。
《中國日報》報道,諸如「eat well, sleep well, have fun day by day」(吃好,睡好,天天快樂)以及「study good, work good, make money more and more」(學習好,工作好,賺錢愈來愈多)等等帶有Chinglish(中式英語)風格在網上大賣。
來自北京的店主余先生表示,在春節期間預計將會賣出多達600副英文對聯。「我四年前開始賣英文對聯的,當時是受到了一個來自內蒙古的朋友用蒙語寫的對聯的啟發」,余先生說道,一副對聯的價格大約是25元人民幣,幾乎是一般對聯的兩倍。
「多數客戶是年輕人,他們覺得這樣很酷,或者用來送給外國朋友。」33歲的余先生說,也有很多在中國居住的外國人來買。余先生其中一名華裔客人表示,「這很特別,看起來也不錯,肯定很吸引眼球」,且共買了兩副對聯,一副給自己,一副送給美國朋友。
余先生認為,英語春聯的語法不重要,中式英語完全可以接受,要是出現了語法錯誤,人們似乎更喜歡,就像大家熟知的Good good study, day day up(好好學習,天天向上)一樣,關鍵是大家開心。