【遊日識朋友必用】比叮噹法寶更強 中日即時翻譯機ili四月登場

撰文:區慶威
出版:更新:

一個可以便攜帶在身上,隨時拿出來你說一句,就會為你即時翻譯作外語並且讀出的機器,雖然聽起來有點像漫畫《哆啦A》(叮噹)裡面的道具,不過這一件好像神奇法寶一樣的ili攜帶式翻譯機,近日終於在日本方面舉行了正式的產品發布。從此大家旅遊日本,就算不懂日語一樣可以方便無阻。

【科技玩物 Channel】緊貼最新Gadgets、遊戲及玩具資訊!

(按此前往連結)

其實ili早在2016年的CES上首次發表,原定上年推出市面,不過生產商Logbar最後延期到今年才作出正式的產品發布。作為一台攜帶式翻譯機,ili的最大優點是不需要依賴任何的數據連線使用,就算沒有Wi-Fi、沒有漫遊數據,ili依然可以依賴內建的STREAM翻譯引擎,在0.2秒內將用戶的說話翻譯作其他語言。現時ili支援日文、英文、中文及韓文,內建的語言字庫更加是專為旅遊而設,能夠快速及準確地在三種語言之間作出即時翻譯。

ili的體積輕巧,加上不需網絡連接都可以使用,是一件非常方便的攜帶式翻譯機。(ili)

ili的操作非常簡單,只有大約一枝錄音筆大小的機身上面僅有一枚按鍵,用戶只需要按著這枚按鍵不放,對著機頂的麥克風說出自己的語言,ili就會把說話以選擇好的另一種語言讀出,以後就算不懂得日語,要在日本向女生搭訕,再沒有任何難度(當然你的英文或者普通語也要夠流利讓ili聽得懂)。

ili早前已經與夏威夷觀光局合作,成為觀光局官方的翻譯產品。而今次的正式發布,ili將會率先讓100家美國方面的業界用戶在2月底前登記使用,當中的對象包括酒店、購物中心、主題公園,或旅遊公司等的商戶。一般的用戶,可以到ili的產品網頁作登記,廠商表示將會在2017年內正式在市場上推出ili。

不懂得日語,以後要到日本旅遊都不用擔心溝通的問題。(ili)

另外,日本亦都將會在4月率先試行租用計畫(按此前往租用網站),會推出三款翻譯系統,包括「日文>英文」、「日文>國語」及「日文>韓文」,以供日本國內朋友出國旅行租用。

ili攜帶式翻譯機官方網站