特朗普因美俄峰會犯眾憎 「賣國」一詞成美國網絡熱搜
撰文:凌俊賢
出版:更新:
美國總統特朗普與俄羅斯總統普京的「特普會」周一(16日)在芬蘭首都赫爾辛基落幕。特朗普未有就俄國干預美國總統大選一事指摘俄方,並在聯合記者會上指相信普京。這引起美國國內一片反對,指特朗普羞辱該國情報機構,形容這是一場叛國峰會,而「賣國」 (treason)一詞更登上詞典的一周熱搜榜。
特朗普被指對普京言聽計從,在記者問答環節中回答及有關通俄門問題時,特朗普指摘為何聯邦調查局(FBI)完全不當希拉里失蹤了的3.3萬封郵件一回事,並指普京斬釘截鐵指通俄門事件與俄羅斯無關,所以相信這與俄羅斯無關。
這引起美國人不滿,指特朗普與普京一起質疑美國情報機構的結論,抨擊他「賣國」(treason)。人們亦紛紛上網搜尋有關字詞的解釋。辭典出版商韋氏字典(Merriam-Webster)在Twitter發帖指,賣國(treason)、賣國賊(traitor)以及勾結(collusion)等成為一周搜尋次數最多的詞語。
網上字典Dictionary.com亦不忘抽水,同時解釋「賣國賊」(traitor)及「愛國者」(Patriot)的意思:賣國賊是指一個背叛國家,觸犯叛國罪的人;而「愛國者」則是熱愛及捍衛國家利益的人。
(綜合報道)