是雞還是鷄?「鳥」字旁「隹」字旁有唔同意思 網民齊齊長知識

撰文:聯合新聞網
出版:更新:

1984年,台灣第一家麥當勞在台北民生東路開張,麥當勞叔叔、兒童餐玩具、生日派對從此跟歡樂童年畫上等號。但你可曾認真看麥當勞過菜單?有網友發現如果是雞肉品項,麥當勞都使用鳥字旁的「鷄」,而非一般較常見的「隹(讀音同追)」字旁的「雞」,PO文一出,引起熱烈討論。

原PO在Facebook 群組《爆系知識家》發文表示,她不明白麥當勞的雞,為什麼都要寫成鳥字旁的?用手機或電腦輸入,往往還找很久,或是根本選不到這個「鷄」字,她忍不住問,「鷄跟一般的雞,有什麼差別呢?」

【圖輯】「鳥」字旁「隹」字旁有唔同意思!點圖放大看網民意見及兩字差異👇👇👇

+2

下載「香港01」App ,即睇城中熱話

不少網友驚嘆,「你講了我才注意到,平常只注意可以吃就好」、「太過理所當然反而沒注意到,繁體字真是偉大」、「我覺得鷄才是正宗寫法,符合雞的屬性」、「好強喔...吃了這麼多年居然完全沒發現耶」、「已經很久沒寫了,現在都寫G」、「看了兩遍平板的輸入法,選字還真的只有雞,沒有那個『鷄』」、「香鷄城也是這隻鷄」。

【相關圖輯】「超怪姓氏」惹網民熱議!唔係傳唔係傅… 睇真啲原來係香港大姓(點圖放大瀏覽👇👇👇)

+4

有網友幫忙補充,「『鷄』同『雞』其實都一樣,兩兩同字異形。古人早期馴養的雞,尾巴有長短之分的緣故。『鳥』與『隹』兩字同源,不同之處就是尾巴上的區別。『隹』字是鳥蹲著的樣子,所以看不到腳;而『鳥』字是鳥站著的樣子,所以看得到腳。」不少人大呼「長知識了」。

【相關圖輯】「丨」字點讀?台男蘇丨丨被質疑偽造身分證 唸出名字突遭警包圍(點圖放大瀏覽👇👇👇)

+8

根據台灣教育部異體字字典,「雞」有很多異體字,鷄和雞同屬一字的異形,音義上並無差別。根據東漢許慎《說文解字》一書:「隹,鳥之短尾總名也」、「鳥,長尾禽總名也」,隹和鳥都是象形字。

【同場加映】BB姓氏太罕見 內地保健院要求父親改姓 呢個字你識唔識讀?(點圖放大瀏覽👇👇👇)

延伸閱讀:

你會念嗎?味醂讀音不是「ㄌ一ㄣˊ」 網友:難怪都打不出這字

曾鄙棄英國食物如「無味垃圾」 日本網紅因一道料理變節

【本文獲「聯合新聞網」授權轉載。】