吉野家刪獅子狗正名竹輪Po惹熱議 別名其實來自忍者小靈精

撰文:夏洛特
出版:更新:

吉野家香港facebook日前發出帖文,以「唔准叫我獅子狗」為題,介紹「獅子狗」的真名叫「竹輪」,有網民理解為小編暗諷警方到連儂牆撕掉寫有警務人員資料的memo紙。據傳媒報道,香港吉野家經營者合興集團有限公司總裁洪明基對事件極為憤怒,指已刪掉fb帖文及解僱負責有關廣告事務的員工,並與外判廣告公司解約。然而「竹輪」為何會變成叫「獅子狗」?原來是跟八十年代的大熱卡通片《忍者小靈精》有關!

「竹輪」被稱為「獅子狗」,皆因那是八十年代大熱卡通片《忍者小靈精》角色「獅子丸」(在港被稱為「獅子狗」)的最愛食品。(網上圖片)
+2
這個吉野家fb帖文被老闆認為大有問題,引來刪帖及炒人風波,現時已被刪除。(網頁截圖)

下載「香港01」App ,即睇城中熱話:https://hk01.app.link/qIZYuEC5LO
 

網民對吉野家刪po兼炒人議論紛紛,洪明基接受報章訪問的內容在社交媒體瘋傳,不少人評論事件之餘亦勾起對食品的集體回憶,而「竹輪」被稱為「獅子狗」,皆因那是八十年代大熱卡通片《忍者小靈精》角色「獅子丸」(在港被稱為「獅子狗」)的最愛食品,因此「竹輪」就被翻譯成「獅子狗」魚蛋。受卡通片影響,獅子狗魚蛋亦獲得港人鍾愛,幾乎是打邊爐時必備食品。

台灣人愛吃獅子狗,創出很多不同吃法。
基隆仍有不少攤檔會發售以鋼管烤的「吉古拉」,竹輪是日文「ちくわ」(chikuwa)與「吉古拉」的發音類近。(網上圖片)

台灣亦有竹輪出售,但基隆的麵攤卻會在菜牌上寫上「吉古拉」,讓外來人看得一頭霧水,原來這是當地人對竹輪的稱呼,因竹輪是日文「ちくわ」(chikuwa),與「吉古拉」的發音類近。

日本傳統竹輪的做法,是把魚醬包裹在竹或木條等棒狀物體上燒烤而成,目前許多日式竹輪都是機器製造,但基隆仍有不少攤檔會發售以鋼管烤的「吉古拉」,甚至已成為當地名物,成為市民及遊客愛吃的美食。