免費報廣告寫「聖誕股票闔家拎」 網民感粗俗 批玩食字玩大咗

撰文:盧勁揚
出版:更新:

公司花錢賣廣告最想有noice,但引來批評又如何?今日有證券公司在免費報紙賣頭版廣告,宣傳其「拎拎拎 聖誕股票闔家拎」活動,稱客戶可獲股票及贈品,惟「闔家拎」三字引起關注,有網民批評讀落似「冚家拎」,質疑太粗俗感被冒犯。廣東話專家Ben Sir相信廣告商想食字,指其實「冚家拎」非粗口,換了闔字就無咁冒犯。

《頭條日報》今日刊登了富途證券的頭版廣告,當中使用了「闔家拎」一字,引來討論。(網上圖片)
+2

下載「香港01」App ,即睇城中熱話:https://hk01.app.link/l7U1Y7t5LO

多個網民上載今日在街頭領取的免費報紙《頭條日報》的照片,可見頭版為一證券公司的全版廣告,廣告指參與活動的客戶只需要滿足特定條件,便可以「拎」到股票,新客戶除獲股票外,亦會享有其他優惠及贈品。

這廣告引起網民關注,是因為廣告中以大字標明「拎拎拎 聖誕股票闔家拎」,不少網民認為闔家拎一詞與「冚家拎」發音極相似,認為會予人粗俗感覺,更有網民感覺被冒犯,直指廣告用字不當,意頭亦不好,「條屎橋係邊個X家拎諗出嚟?」。甚至有人認為,廣告代表公司不熟悉當地文化,「喺一個地方做生意而唔識當地語言同文化係好大鑊㗎」。

不過也有部分網民欣賞其食字,指覺得十分有趣,直言「笑到收唔到聲」,又認為現今世代用這樣的方式引人關注並無不妥。

歐陽偉豪博士接受訪問時表示,「闔家拎」使用了闔字,「呢個當然無咁冒犯」。(fb「歐陽偉豪」截圖)

中文大學中文系前高級講師歐陽偉豪博士(Ben Sir)也在其fb專頁上分享相關廣告,指「一個拎字,串起聖誕鈴聲,俗語冚家拎,同動詞拎起,真係闔府統請闔家拎」。他其後回覆《香港01》時表示,「冚家拎」一詞雖然是俗話,但不是粗口,惟亦可以冒犯到別人。

不過Ben Sir亦可廣告改用了闔字,「呢個當然無咁冒犯」,甚至是有鼓勵性,「闔家統請去拎喎」。他又提到廣告刻意用「闔家拎」三字,相信是想玩食字,以增加趣味。

《香港01》正就事件向富途證券查詢。