Ben Sir我手寫我心撰「粵語租約」 律師:有法律效力
撰文:趙楚翹
出版:更新:
中文大學中國語言及文學系高級講師歐陽偉豪(Ben Sir),3月25日於facebook專頁上載了一張「粵語租約」,是用廣東口語方式(即口語)撰寫的。Ben Sir指「租約用粵語不是夢,同租客簽咗新租約,好可能係香港史上第一份嘅廣東話租約。問你死未」,Ben Sir一眾followers均留言要求Ben Sir上載「樣本」供參考,似乎大家對「粵語租約」都頗有興趣。
倡大學學生會會章亦可以粵語撰寫
Ben Sir回應《香港01》記者指,撰寫「粵語租約」的目的是推廣粵語文化。他希望將粵語套用於較正式的文件,從而擴闊粵語的使用層面,使其不止用於對話上;他笑言日後的大學學生會會章,或其他學術上的重要文件都可效法用粵語撰寫,增加「親切感」。
用口語寫合約會否影響法律效力?Ben Sir指,只要合約雙方均同意內容便可。而《香港01》記者亦詢問過律師文浩正意見,他指撰寫合約沒有所謂「專用語言」,又或規定要運用「書面語」,只要雙方對合約內容無異議,即使用「口語」,其法律效力便不受影響。
努力捍衛繁體字「潔淨版粗口教學」受歡迎
另外,對於「簡體字」入侵,Ben Sir揚言是「無可避免」,但「入侵」的深入程度則可以控制。「可以入到花園定客廳,視乎我地肯捍衛幾多」。他指不能否認簡體字有其功能性,例如中港交流都難免要用,但量輕重時,則要盡量用自己熟悉的繁體字。
Ben Sir主持節目一向極具個人風格,其幽默個性非常受網民歡迎。早前於無綫節目《男人食堂》的一集憑趣劇《粗口學堂》,他在「無講粗口」情況下「教講粗口」,成功「吸睛」,對於一班致力「捍衛廣東文化」的人來說,Ben Sir可謂新一代的「廣東話之星」。