居韓3年港女忘記廣東話? 網民嘲「又嚟扮韓妹」 女生發文致歉

撰文:夏洛特
出版:更新:

在外地居住久了,會不會漸漸忘記母語呢?2名在韓國居住3年的香港女生,上周在facebook專頁「22cm韓遊誌」發布短片,片中要她們說出一些物品的廣東話名稱,惟女生不斷出錯,例如把餐廳說成「食堂」、八達通說成「交通卡」或「T-money」。大批網民炮轟她們「扮嘢」,指「又嚟扮韓妹唔識講廣東話呀?」。女生其後指本短片原意是自嘲,原來會令人不開心,她們表示歉意,又稱看到那麼多人擁護廣東話亦很開心。

片中的兩名女生Ruby和Reyan請來一名到韓國旅行完全不會韓文的男生,稱男生為「正宗的香港人」。(「22cm韓遊誌」fb影片截圖)

有關短片名為「生活頻道 - 在韓國住久了會犯的錯」,片長近4分鐘,於上周二(8日)於fb專頁「22cm韓遊誌 ,Around Korea in 22cm」發布,片中女生Ruby和Reyan分別在韓國住了3年半和3年,她們說自己的廣東話變差了,又請來一名到韓國旅行,完全不會韓文的男生,稱男生是「正宗的香港人」,可以他為標準測試港式廣東話水平。

片中Ruby和Reyan要說出一些物品的廣東話名稱,不過她們不斷出錯,例如餐廳說成「食堂」、風扇說成「送風機」、即食麵說成「拉麵」、八達通說成「交通卡」或「T-money」。

影片《生活頻道 - 在韓國住久了會犯的錯》由「在22cm韓遊誌 ,Around Korea in 22cm」的facebook專頁發布。(「22cm韓遊誌」fb截圖)
+3

影片上載一周至今已有逾20萬次瀏覽,有逾2000名網民給予表情符號,但逾六成是「嬲嬲」,大量網民給予「負評」,留言炮轟Ruby和Reyan作狀「扮咩唔識廣東話」、「八達通咁大隻字印咗張卡度,都講咗T-money」、「3年就變到唔記得香港d用語,而家偽韓風氣好嚴重」。

不過亦有網民認為,「喺外國一段時間之後,會將母語同外語搞亂係正常」;影片亦獲一些網絡紅人(KOL)轉載,如「King Jer 娛樂台」和向西村上春樹均在fb專頁發言,亦是批評兩女「扮嘢」。

Ruby和Reyan事後再發文回應,就影片致歉,稱拍片原意是為自嘲。(「22cm韓遊誌」fb截圖)

Ruby和Reyan昨日再在fb專頁發文,指製作片段的起源,是她們試過好幾次說錯這些單字給朋友笑,故用輕鬆開心的手法分享,「我哋本來係拍嚟自嘲嘅片(所以至會話人哋係正宗香港人嚟講笑),原來會令人唔開心,甚至令人覺得我哋扮嘢,真係對唔住,而對於你哋咁認真對待我哋嘅片,咁仔細討論,好多謝」。她們又說,從來沒有忘記廣東話,有朋友勸她們用英文、普通話或者韓文拍片,以獲得更大的觀眾群,但他們仍選擇用母語廣東話拍片。她們又稱很開心看到那麼多香港人擁護廣東話,「希望香港政府強推普教中時,大家都會一樣咁踴躍發聲」。