【G20峰會】白宮誤稱習近平「中華民國習總統」 被踢爆後更正
撰文:向樂高
出版:更新:
美國總統特朗普與中國國家主席習近平昨日在G20峰會上會晤,美國白宮其後發出新聞稿,一度將習近平誤稱為「中華民國習總統」(PRESIDENT XI OF THE REPUBLIC OF CHINA),其後新聞稿作出更正,把習近平寫作正確的「PRESIDENT XI OF CHINA」,即「中國習主席」。
今次白宮把習近平的稱呼弄錯,最先發現出錯的是美國之音記者赫曼(Steve Herman),他在Twitter貼出錯誤後,白宮其後作出更正。
中國的英文寫法是「People's Republic of China」,而台灣的「中國民國」英文寫法則是「Republic of China」,相差一個字即有天淵之別。
+12
白宮新聞處除了誤稱習近平為「中華民國習總統」外,早於上周四(本月6日),就曾誤把日本首相(Prime Minister of Japan)安倍晉三也被誤寫成「日本總統」(President of Japan)。對於特朗普團隊接連把別國元首的稱呼寫錯,即時成為網民笑柄。
而早於今年1月,白宮就曾把英國首相文翠珊英文稱呼「Theresa May」的名稱寫成「Teresa May」,而缺少了一個「h」字的「Teresa」,卻是知名AV女優的名字,這個出錯令文翠珊陷尷尬情況。而今年2月,白宮發言人斯派塞(Sean Spicer)亦曾誤把加拿大總理杜魯多(Justin Trudeau)稱為「Jo Trudeau」。
(白宮網頁、Twitter)
G20領袖對碰焦點各不同 巴西總統竟早走 一場峰會看懂世界大事G20後普京形容特朗普「真人不同上鏡」 料對方同意俄沒干預大選美國第一千金伊萬卡 G20代特朗普開會捱轟 被批做法如獨裁國家習近平G20後會面特朗普 談朝鮮與貿易 中國將參與環太平洋軍演G20峰會共同宣言19國恪守巴黎協定 特朗普成功爭取續用化石燃料【G20峰會】各國領袖雞同鴨講 點解默克爾會普京識得反白眼?