【第88屆奧斯卡】得獎名單 一眼看清

【第88屆奧斯卡】得獎名單 一眼看清
撰文:香港01記者
出版:更新:

哪吒2|全球影史票房榜排第11 能否成功進攻海外市場藏兩大隱憂

撰文:影視獨舌
出版:更新:

【哪吒2/哪吒之魔童鬧海】在突破百億票房(人民幣、下同)大關之後,《哪吒之魔童鬧海》(以下簡稱《哪吒2》)的在內地票房增長依舊勢頭不減,開始衝擊全球影史票房榜前十。中國市場成績驕人,那麼隨著《哪吒2》陸續在海外上映,它的海外戰績又如何呢?

2月13日,《哪吒2》率先在澳洲、紐西蘭等國家上映;2月14日,《哪吒2》在北美市場開畫。從上映戲院的數量來看,澳新市場118家、北美市場超700家的陣仗,刷新了中國電影近20年來海外戲院的排片紀錄,不少戲院甚至一票難求。

(《哪吒2》劇照)

【圖輯】點圖放大看更多《哪吒2》劇照👇👇👇

+20

據貓眼統計,《哪吒2》迄今在北美、澳新兩大市場的票房合計為1059.9萬美元。從2015年的《西遊記之大聖歸來》到如今的《哪吒2》,十年光陰,崛起的中國動畫終能高光亮相國際舞臺,這一點令人欣慰。

成績之外,問題也不少。雖然《哪吒2》在海外多國的排片已經刷新紀錄,但當地「土著」觀眾整體佔比仍然不高,主要觀眾仍為華人群體,破圈效果有限。

比起中國市場對《哪吒2》近乎全民關注的「百億補貼」,海外媒體的報導和評論較少,而且多以短訊形式出現。比起當年《臥虎藏龍》在北美市場的爆紅,外國觀眾對《哪吒2》的接受程度仍有提高餘地。中國電影想要在出海方面有更大作為,還有多道關卡需要跨越。

《哪吒2》在內地電影網站豆瓣獲得8.5分好評。(截圖)

一、發行管道是海外市場隱憂之一

《哪吒2》的海外發行由華人影業主導。華人影業是華人文化旗下公司,涉足國際發行業務,以往參與過《戰狼2》、《流浪地球》系列等中國電影的海外發行。今年新年檔除了《哪吒2》之外,華人影業還包攬了《唐探1900》、《封神2》、《蛟龍行動》的國際發行業務。

華人影業通過「洋抖音」TikTok進行短視頻推廣、在紐約時代廣場上投放廣告等一系列努力,給了《哪吒2》在海外一個創紀錄的開局。

但海外市場的發行模式和中國完全不同,非常考驗發行方的談判能力和業界資源。想在海外市場獲得高票房,繞不開有實力的國際發行方,因為他們手中有成熟的院線關係、宣傳管道和市場推廣團隊。

今年大陸新春檔期電影還有《封神2》。(《封神第二部:戰火西岐》劇照)

【圖輯】點圖放大看更多《封神第二部:戰火西岐》劇照👇👇👇

+15

以美國市場為例,其發行方式較為分散,根源要追溯到美國1948年推行的《派拉蒙法案》。該法案出於反壟斷的目的出臺,給予了美國電影市場的放映方以極大自主權,這就意味著電影發行方沒有統一的院線可以直接對話,想追求更多的開畫戲院數量,就必須和每個放映方單獨談判。

截至目前,華語片在海外最成功的兩部電影是《臥虎藏龍》和《英雄》,根據貓眼專業版資料顯示,兩者的海外票房分別為2.16億美元和1.49億美元。

《臥虎藏龍》背後的發行方是Sony Pictures,而《英雄》的海外發行是米拉麥克斯影業(Miramax Films),都是有實力的國際發行巨頭。正是在米拉麥克斯影業的推動下,《英雄》成為第一部登上美國票房榜首的華語電影,曾連續兩周位居美國票房榜首。

《臥虎藏龍》背後的發行方是Sony Pictures。(《臥虎藏龍》劇照)

【圖輯】點圖放大重溫《臥虎藏龍》劇照👇👇👇

+10

一部中國電影海外票房的規模,並不一定和品質成正比,很大程度上取決於海外發行商能力的高低。像2018年追光動畫的《貓與桃花源》,其出海票房為1260.3萬美元,而2023年的《流浪地球2》則是1141.5萬美元。所以《哪吒2》在海外能取得目前的成績,已屬不易。

在目前的全球電影發行體系中,中國電影的話語權還不夠強,離開國際發行巨頭的支援,短時間內想實現「逆天改命」並不現實。

而主動尋求合作,也未必是最優解。《英雄》在北美市場的票房創下了紀錄,代價是海外發行權被好萊塢買斷。這實際上是無力顧及海外發行的無奈之舉。

隨著中國電影對海外市場的日益重視,低價賣版權的事情越來越少,把海外發行的管道掌握在自己手中,逐漸成了中國片方的首選,《哪吒2》在海外發行的諸多努力,對後來者都是寶貴的經驗。

【相關圖輯】盤點十大最佳功夫片 《臥虎藏龍》都輸畀呢部經典?(點圖放大瀏覽👇👇👇)

+16

二、文化鴻溝很難短期跨越

有多少外國戲院能上映中國電影,取決於其海外發行管道的強弱。有多少外國觀眾會走進戲院觀看中國電影,則取決於文化的吸引力。

旅居加拿大多年的付振告訴我們,早在《哪吒2》還沒登陸北美院線前,當地華人圈就已經非常期待,很多人主動給戲院打電話,原定的場次爆滿以至需要加場。普通場的待遇和其他本土電影沒有區別,美中不足的是IMAX版本只有一天排期,其餘時間全部被分給了《美國隊長4:勇敢新世界》(Captain America: Brave New World)。

在宣傳上,除了加拿大華人圈之外,《哪吒2》在當地並沒有引起多大關注。付振向身邊的外國朋友推薦了一圈,結果只有一位走進戲院,對方給出的回饋是特效有型,但故事內容他並不理解。

《美國隊長4:勇敢新世界》由主演安東尼麥基。(《美國隊長4:勇敢新世界》劇照)

【圖輯】點圖放大看更多《美國隊長4:勇敢新世界》劇照👇👇👇

+15

文化隔膜是影響中國電影海外傳播的重要因素。

對於中國觀眾來說,電影裡的道家元素並不陌生,而哪吒「重塑肉身」及其戰鬥邏輯也較好理解。而海外觀眾很難把這些內容和西式奇幻電影進行區分,他們能感受到電影的「燃」,卻無法從更深層面共情。

這不僅是《哪吒2》的困境,更是所有中國電影都要經受的出海考驗。畢竟,不是每部電影都像《臥虎藏龍》那樣擁有李安導演的跨文化敘事能力和袁和平獨到的東方武俠美學。

不是每部電影都像《臥虎藏龍》那樣擁有李安導演的跨文化敘事能力和袁和平獨到的東方武俠美學。(《臥虎藏龍》劇照)

大部份美國觀眾沒有看字幕的習慣,所以必須依賴配音,可影片中的很多文化符號只能音譯,配音會讓內容大打折扣。

影評人周黎明告訴我們,根據他的體驗,《哪吒2》的英文字幕翻譯得非常好,這樣的推廣策略是正確的,由於電影裡涉及很多中國傳統文化元素,改用配音就要放棄音譯,會增加海外觀眾的理解難度。

《魔法壞女巫》(Wicked)可以作為《哪吒2》出海在文化方面的理解參照物。這部今年奧斯卡頒獎季的熱門影片,全球票房達7.19億美元,刷新大量紀錄,它的成功有賴歐美濃郁的百老匯文化,然而在中國上映後僅收穫了1532.5萬元票房。

中國觀眾不理解《魔法壞女巫》的大賣,恰似美國觀眾不理解《哪吒2》的大賣,可見在一種文化中熱議的電影,在另一種文化裡可能完全無感。這樣的文化鴻溝,不是短時間內靠一部電影能跨越的。

【相關圖輯】魔法壞女巫|6大賣點逐個數 楊紫瓊之外仲有兩大歌后陣容鼎盛(點圖放大瀏覽👇👇👇)

+16

《哪吒2》出海啟示錄

同一部電影在中國及海外票房的巨大差異,自然會引起觀眾熱議。很多討論涉及陰謀論,認為《哪吒2》受到了系統性打壓。據周黎明介紹,美國只有華人密集的地區,才會經常上映中國影片,這是市場需求決定的。《哪吒2》剛剛在北美開畫,而新年檔同期的《封神2》、《唐探1900》已經下映,因為當地的觀眾無法撐起市場。

假如《哪吒2》在北美的場次持續爆滿,那麼增加排片的可能是存在的;一旦入座率低於盈利點,那麼削減排片也在情理之中。經濟效益是戲院考慮問題的首選,沒道理將一部賺錢的電影拒之門外。也許個別戲院會存在對《哪吒2》的歧視性排片,那更多的是個體行為,並非系統性打壓。

《哪吒2》在北美市場的一票難求是事實,但這和中國新年檔的一票難求完全不同,甚至和《臥虎藏龍》的火紅也存在區別。想在國外市場取得高票房,就必須吸引大比例的非華人觀眾。

在全球票房破百億的影片裡,本土票房的佔比均在一半以下,唯有《哪吒2》本土票房佔比超過99%。中國觀眾的錢當然是錢,可這一數字代表的是文化輻射能力的強弱,《哪吒2》講好了中國故事,那麼接下來中國電影人要做的,就是讓更多的海外觀眾看懂這樣的中國故事。

在《哪吒2》總票房破百億元之後,光線傳媒董事長王長田發微博稱「百尺竿頭,還有好多步」,對於中國電影出海來說同樣如此。

一部中國電影有望殺入全球票房榜前十,證明了中國作為單一市場的巨大票房潛力。中國電影行業接下來要做的,是培育出更多的《哪吒2》,在全球電影發行體系中掌握更多的話語權。

這是《哪吒2》的一小步,也是中國電影出海的一大步。

《哪吒之魔童鬧海》有望殺入全球影史票房榜前十。(截圖)

【本文獲「影視獨舌」授權轉載,微信公眾號:dusheme】

正在加載