【有片】用36種語言說新年快樂 汪文斌:講得不標準請包涵

撰文:彭琤琳
出版:更新:

2020年12月31日,中國外交部發言人汪文斌在例行記者會上用英語、法語、俄語、阿拉伯語、西班牙語、朝鮮語、日語、烏爾都語、印地語、德語、葡萄牙語等11種語言向大家祝福新年快樂。他當時笑稱,這是同事教他的多國語言,「講得不標準的地方,還請大家包涵。」

元旦當日(1月1日),官媒發布新一版影片,片中汪文斌用36種語言說「新年快樂」。除記者會已經用過的語言外,他還用了老撾語、越南語、緬甸語、蒙古語、尼泊爾語、孟加拉語、波斯語、意大利語等語言說新年快樂,受到網民讚賞並引起熱議:

「太厲害了,不愧是國家的代言人。」
「嘆為觀止啊,望塵莫及啊。」
「雖然聽不懂,但是聽完了。」
「懷疑紙上有漢字標注音,但還是很厲害。」

汪文斌去年7月17日正式與媒體見面,成為外交部第32任新聞發言人。(資料圖片/AP)

據悉,汪文斌去年7月17日正式與媒體見面,成為外交部第32任新聞發言人。公開資料顯示,汪文斌於1971年4月生,1993年進入外交部新聞司擔任科員,此後先後擔任過中國駐塞內加爾共和國大使館職員、駐杜阿拉領事館職員、領事隨員、外交部西歐司隨員、三秘、外交部政策研究室三秘、副處長、處長、外交部辦公廳一秘、參贊等職。

2004年他出任國務院辦公廳秘書,2006年調任中國駐毛里求斯共和國大使館政務參贊,2010年出任外交部政策規劃司參贊,2013年任外交部政策規劃司副司長。2018年,汪文斌出任駐突尼斯共和國特命全權大使。2020年6月3日,汪文斌大使辭行拜會突尼斯總統賽義德。

有分析稱,從外交學院畢業且一直在外交系統就職的汪文斌,最具上一代外交官員保守和平穩的特徵。