Netflix韓劇《毒梟聖徒》被指醜化中國人 引發內地盜版猖獗議論
撰文:莫匡堯
出版:更新:
韓國犯罪劇集《毒梟聖徒》(Narco-Saints)於本月初獨家上線Netflix串流平台,上映不足十天已登上10大最受歡迎劇集榜榜首。雖然劇集深受主流觀眾歡迎,然而卻接連引起外交風波,繼日前南美洲國家蘇利南當局,對劇集將蘇利南描述為「製毒大國」而深感不滿後,《毒梟聖徒》在內地影視評論網站上湧現負評,被內地網民指責劇集醜化中國人,直呼「辱華」!
《毒梟聖徒》講述韓國商人冒死加入國家情報科的秘密任務,前往南美國家蘇利南將韓裔毒梟緝拿歸案。劇中,由張震飾演的唐人街黑道大哥陳震,他行事狂妄,持惡行兇,甚至將仇家的屍體掛在唐人街牌坊示眾,行事極野蠻。但同時,他又流於欺善怕惡,有勇無謀之輩,故被內地網友認為會令觀眾對中國人形象構成負面影響,紛紛表示不滿。
消息被南韓多家傳媒機構廣泛報道,不過韓國網民的著眼點反而是,Netflix在內地並沒有提供串流服務,明顯是看盜版。事實上,內地有大量影片觀看網站,能夠收看來自不同串流平台的影視內容,而且網頁易於接觸、更新速度極快,引發對中國內地盜版猖獗的議論。
事件亦同時引發韓國網民熱議,有指《毒梟聖徒》的犯罪劇情中,同時存在韓國與中國人罪犯,並無偏頗角度存在。亦有韓國網民指出,中國網民實在「太多事」、「睇翻版仲咁多聲氣!」、「別人也沒有預料給你看,有資格說三道四嗎?」,甚至有人譏笑「有種就抵制罷看啊!」
而針對中國盜版問題,過去長時間亦未得以根治,韓國文化體育觀光部月前已正式向中國國家版權局提出抗議,要求中國重視侵犯版權問題的嚴重性,並以針對性措拖,保障合法播映渠道與平台的利益。