25個日文漢字霸氣完勝中文 神隱VS失蹤、「夜露死苦」點解?
大家都知道日文是來自於中文,所以去日本旅行就算不懂日文,都可以從日本的漢字猜到大概意思。有連登網民分享大量比中文字更有型的日文漢字,有些光看漢字甚至猜不出其真實意思。以下這25個,你覺得中文還是日文更有型呢?
現時日本人仍然注重漢字學習,不過經過多年的流傳下來,不少日文漢字已經演變成與中文完全不同的意思,甚至衍生了許多日本獨有的漢字。近日連登網民「望乜X嘢呀」發帖「一人一個日文漢字仲型過中文既例子」,討論有甚麼漢字看上去比中文更有氣勢,大量網民接力留言。例如「一方通行」、「天地無用」、「帝王切開」這些看上去超霸氣的漢字,你知道真正意思是甚麼嗎?
👇🏻👇🏻👇🏻點擊圖片看25個霸氣日文漢字👇🏻👇🏻👇🏻
【1】
日文︰一方通行
中文︰單行路
【2】
日文︰夜露死苦
(日文打招呼用語「よろしく」(Yo ro shi ku)的諧音)
中文︰你好、請多關照
【3】
日文︰稲妻
(稻子通常在有閃電的季節結穗,古人認為兩者有親密關係)
中文︰閃電
【4】
日文︰一期一会
(「一期」指一生,「一会」指相遇,意指僅有一次的相遇)
中文︰把握當下
【5】
日文︰精一杯
(「一杯」指很多、全部,意指用盡精力去做一件事)
中文︰竭盡全力
【6】
日文︰麒麟
(音同日文長頸鹿キリン(Kirin),傳說源自鄭和下西洋見發現沒見過的長頸鹿,便以中國的神獸麒麟名命,日本沿用至今。)
中文︰長頸鹿
【7】
日文︰修羅場
(來自佛教,大力神阿修羅戰鬥的地方就叫修羅場)
中文︰戰場
【8】
日文︰御無沙汰
(長時期沒見面,再會面時所用的敬語「御無沙汰しております」的簡寫)
中文︰很久不見
【9】
日文︰勉強
(原文與中文意思一樣,但明治時期後,「勉強自己讀書」被認為是品性好,所以後來直接變成「讀書」之意。)
中文︰讀書
【10】
日文︰天地無用
(「無用」有禁止、不要之意,「天地」是指上下,即是解作「不要倒轉上下」的意思。)
中文︰請勿倒置
【11】
日文︰百花繚乱
中文︰百花齊放
【12】
日文︰絕體絕命
中文︰窮途末路
【13】
日文︰泥棒
(據說源自「押し取り坊」,解「強行奪取的人」,「取り坊」(Toribou)的讀音假借字就是「泥棒」。)
中文︰小偷
【14】
日文︰御手洗
中文︰廁所
【15】
日文︰空港
中文︰機場
【16】
日文︰立入禁止
中文︰不准進入
【17】
日文︰君
中文︰你
【18】
日文︰春雨
(據說源自粉絲像春天的雨一樣,幼細而長)
中文︰粉絲
【19】
日文︰濃厚接触者
(因疫情而衍生的字)
中文︰親密接觸者
【20】
日文︰帝王切開
(源自拉丁語「Sectio Caesarea」,後來被傳到德國被譯成「Kaiserchnitt」,與凱撒大帝的讀音相同,所以傳到日本就被誤譯成「皇帝的切開法」)
中文︰剖腹生產
【21】
日文︰一生懸命
中文︰用盡全力
【22】
日文︰大丈夫
中文︰沒問題
【23】
日文︰神隱
(被神明鬼怪隱藏起來)
中文︰失蹤
【24】
日文︰O曜日
(月曜日是星期一,火曜日是星期二等,星期一至日的順序是「月火水木金土日」)
中文︰星期O
【25】
日文︰怪我
(據說由同音詞語「けがる(Kegaru)轉化而來,指「不乾淨」,形容傷口就像身體髒了一樣。)
中文︰受傷、傷口