何詩蓓奧運銅牌|泳總王敏超回應「遺憾論」:中文翻譯英文有誤導

撰文:余月明
出版:更新:

巴黎奧運香港游泳隊今早(6日)返港,奪得兩面銅牌的「香港女飛魚」何詩蓓隨隊。她回應早前香港游泳總會會長王敏超「遺憾論」,表示自己享受整個奧運,「過程比結果更加重要,所以我覺得只要我在過去三年訓練盡咗自己努力,喺過程中做到自己最好就無遺憾。」

王敏超今日接受《香港01》訪問時,表示完全同意何詩蓓今早說法,「大家盡力都盡力㗎啦,我哋都係想盡力、盡量推動游水。」他表示,當時的出發點並非批評,明白運動員已盡力,「點解要批評佢?佢已經盡咗力」,認為大家都希望其可以更上一層樓。

不過何詩蓓教練Tom Rushton早前指王敏超言論「令人有點失望及缺乏經驗」,他回應說「佢講乜,我冇comment」,批評《南華早報》報道由中文翻譯英文有誤導,目前仍在「追緊佢」要求有正式的進展(advance)。

香港游泳代表何詩蓓與泳隊成員8月6日返港。何詩蓓指,非常享受今屆奧運,對於能取得奬牌、為香港爭光是榮幸。(鄭子峰攝)

何詩蓓今早回應:喺過程中做到自己最好就無遺憾

早前泳總會長王敏超於港台節目接受訪問時,提到對何詩蓓的巴黎奧運奪銅感到開心,「少少遺憾佢係第三,好彩少少真有機會上前啲嘅名次置」,認為前三名泳手成績非常接近,指「第三可以講係開心,亦都當然有少少遺憾,爭啲就第二」。王在訪問中同時亦有讚揚何詩蓓發揮非常好,心態亦很正面。

何詩蓓的教練Tom Rushton上周六(3日)回應《南華早報》時,認為王敏超的言論是「令人有點失望及缺乏經驗(bit disappointing, and an inexperienced quote)」,他透露是何詩蓓將王敏超的言論傳給他看。

何詩蓓今早(6日)結束巴黎奧運賽事返港,回應王敏超的「遺憾論」,她表示自己享受整個奧運,「過程比結果更加重要,所以我覺得只要我在過去三年訓練盡咗自己努力,喺過程中做到自己最好就無遺憾。」

▼8月6日 何詩蓓與泳隊成員返港▼

+4

王敏超:鬼佬教練看唔正當鬼佬嘢 不評論

王敏超今日接受《香港01》訪問時表示,完全同意何詩蓓今早說法,「大家盡力都盡力㗎啦,我哋都係想盡力、盡量推動游水。」

問及對於何詩蓓的教練Tom Rushton對其言論令人有點失望,王回應說:「個教練鬼佬,鬼佬睇埋啲唔正當嘅鬼佬嘢呢,佢講乜,我冇comment。」他指自己當初用中文接受訪問,但《南華早報》則「亂咁譯」,目前自己與該報正在「砌緊」,認為報道有所誤導。

中國香港游泳總會會長王敏超早前在電台表示何詩蓓奪銅「有少少遺憾」惹來抨擊。(資料圖片/蘇煒然攝)

王敏超解釋遺憾在於「哎呀,爭啲(第一)」 出發點並非批評

問到是否有和何詩蓓解話,他就指自己未有與何詩蓓正式談及事情,「唔知佢係點樣得返嚟」,「而家最慘就係阿甲講畀阿乙,阿乙又講畀阿丙」,說法上因而有所差別,「有機會見到何詩蓓先囉,再同佢傾下。」

他解釋當初是讚揚何詩蓓,遺憾在於「哎呀,爭啲」,指等於大家支持一個人時,輸的話「面口都唔係真係好」,認為大家要從一個更大的角度看此事,亦相信大家都很希望可以「再上一層樓,第二,第一最好、仲好」,有感有些報紙用以造文章。

他表示,當時不是遺憾何詩蓓取得第三,而是差少少取得第一,「我不嬲對所有運動員都係希望佢哋游得愈好,名次愈高愈好,但如果爭啲唔得,你都無計。」他重申出發點不是批評,「點解要批評佢?佢已經盡咗力」,慨嘆有時傳媒會造文章,「我個人都盡量唔會批評人。」

王指《南華早報》翻譯不太正確 已去信要求對方澄清

王形容《南華早報》報道的翻譯是「離晒譜」,傳達上不太正確,泳總已去信要求對方澄清事件,指對方回覆某程度有誤導,但因為已發布就沒有辦法。王表示未必接受其說法,「我哋仲追緊佢,我暫時唔用legal action(法律行動),暫時係between佢同我,因為我哋take legal action(採取法律行動)可能仲影響佢聲譽......既然咁樣掟出街,我哋都係要求佢、希望畀個正式嘅advance。」