利物浦出簡體字「红军」衛衣惹劣評 利迷:肯定唔係淘寶貨?

撰文:李納德
出版:更新:

不少球隊近年都推出中國風產品,希望取悅中國球迷,日前英超球隊利物浦就推出一款簡體字衛衣,胸前寫上「红军」兩個紅色簡體字,設計「簡約」得令人側目。一眾「利迷」紛紛質疑這件產品是否淘寶貨,但卻證實這是貨真價實官方出品,網民不禁問一句:「有冇人Carry到?」

利物浦推出不同字體的衛衣,其中簡體字版胸前寫有「红军」兩個大字。(利物浦香港官方購物網圖片)

下載「香港01」App ,即睇城中熱話:https://hk01.app.link/l7U1Y7t5LO

香港球迷到英國的利物浦官網購物,會自動連到港版的「利物浦香港官方購物網」,馬上有多件深灰色衛衣出現,售351元,其中最吸引目光的,是一件簡體版衛衣,胸前寫着「红军」兩個紅色簡體字,中間離奇地有一個大空格,字型則是內地官方機構的常用款式,似乎想為內地球迷帶來親切感。

不過,網商同時有繁體中文、日文及韓文設計,相信為東亞不同地區的球迷而設計,不少網民讚日文版不錯。但簡體版也許太「簡約」,一眾利迷紛紛詢問:「肯定唔係淘寶貨?」又有人說:「賣300幾,捐咗佢好過。」

英超射手榜:第1——沙拿(利物浦/埃及):22球。(資料圖片)

足球專頁「波事春秋」亦留意到這件簡體字牌紅軍衛衣,開帖問:「利物浦出咗呢件衫,有冇人Carry到?」有網民就急求「利迷心理陰影面積」,「呢件嘢我以為紀念八一建軍節……」由於設計令人卻步,有人就笑稱「敢着便是型」。

其實,「紅軍」名字源於英國球迷會叫利物浦作「The Red」,亦會將一班球員稱作「The Reds」,中文紅軍是來自早期的翻譯,而共產黨執政前的軍隊亦曾被稱為「紅軍」。

而智利傳媒傳出,利物浦、智利球隊高路高路及上海上港,會在明年6月在上海舉行三角賽,如果消息屬實,利物浦提早推出簡體字商品,或許可以吸引更多內地球迷支持。

(綜合)