小紅書女光顧港茶餐廳 呻帳單全是術語睇唔明 網民出手逐一拆解

撰文:田中貴
出版:更新:

每個行業都有行內術語,外行人未必完全了解。有女子在小紅書表示,日前到港光顧1間茶餐廳,見到帳單列明其點叫食物和飲料,但由於是行內術語,所以不太明白內容。網民看到帳單照片後留言指「如果點錯或者上錯菜之類,都睇唔明」、「落單寫乜野係舖頭自由,侍應同廚房睇得明就得」、「你點了什麼,自己不知嗎?」,有人則逐項拆解數主點選的食物和飲品。

帳單上只有「紙巾」並非行內術語,售價3元,其他食物和飲料則以茶餐廳行內術語列出,令一般人難以明白。(小紅書圖片)

樓主在小紅書上載1張帳單的照片,可見她於今年4月27日晚上7時許到1間茶餐廳用膳,總價138元,當中只有「紙巾」並非行內術語,售價3元,其他食物和飲料則以茶餐廳行內術語列出,令一般人難以明白,樓主形容「這些字單獨看我都懂,但是連起來我卻不知道是什麼意思了」。

網民指出「落單寫乜野係舖頭自由,侍應同廚房睇得明就得」、「你點了什麼,自己不知嗎?」。(《阿媽有咗第二個》電影截圖)

網民嘗試拆解行內術語,估計是「南巾反」應是牛腩牛筋飯,「冬田」是凍阿華田,「冬OT」則是凍檸茶,「(汁)生」可能是腩汁生菜,網民留言指「餐飲的速記啊,不過餐單確實該用規範字,費事埋錯單」、「傳統茶餐廳菜單就是這樣的,香港本地人沒意見,但是外地人卻質疑這個」。

(小紅書)