【日本車站】誤導性爆燈!關東地區相似車站名排行榜
撰文:鄧欣瑜
出版:更新:
大家有沒有試過去日本旅行時,因為車站名太相似而去錯站、落錯車?最近日本網友就關東地區的車站投票,選出名字最相似、最有誤導性的車站。
車站名超似 一不小心就去錯
日本的車站多到數不完,所以少不免會出現一些名字很相似的車站,當中更有些車站似到很容易誤導乘客,所以今次日本網民就整合了一個「最易去錯的車站」排行榜,一起來看看吧!
1.「霞ケ関」VS「霞ヶ関」
霎眼看過去還以為是同一個車站,甚至連讀音都一樣是「かすみがせき」(kasumigaseki),但這2個其實是完全不同的車站啊!仔細看你可能發現2個車站中間的字「ケ」大小其實有差別。「霞ケ関」(前者)是位於東京都千代田區的車站,而「霞ヶ関」(後者)是在埼玉縣川越市東武東上線的其中一個車站,如果去錯就真的麻煩了!
2.「青海」VS「青梅」
第2名的也是不認真看就會以為是同一個車站,前者是海洋的「海」,而是在東京都江東區的車站。而後者是水果梅子的「梅」,是在東京都青梅市的車站。2個漢字只有部首不一樣,所以同樣很多人會不小心搞錯了呢!
3.「武蔵小山」VS「武蔵小杉」
這次的2個車站看起來一定不會搞錯,因為2個站名的最後一個漢字完全不同,然而容易誤讀的是日本人,因這2個站的簡稱都一模一樣,都是叫「ムサコ」(musako)!假如約日本朋友到「ムサコ」站集合,就很有機會大家去了2個不一樣的車站了。不過作為遊客到日本旅遊的話,應該比較少機會搞錯這2個站吧。
▼▼按圖查看第4~10位易搞錯車站▼▼
+2