入廚貼士|一小撮、少許、適量即是多少?日本家政導師教如何分辨
撰文:尹嘉蔚
出版:更新:
鹽、糖或其他材料見分量寫「一小撮」、「少許」、「適量」,即是用幾多?日本家政教師有以下提示。
一小撮vs少許有何分別?
食譜書上鹽、糖等的分量指示,有時寫上「一小撮」,有時「少許」,「適量」更令人疑惑,大家心目中的適量可能有不同定義。日本家政教師兼營養師和漢歩実解釋,「一小撮」、「少許」,是用手來量度分量,「一小撮」比「少許」為多。
以鹽作例子,
一小撮鹽︰用拇指、食指和中指揑一撮,約相當於1/6茶匙(約 1克)作參考。
少許鹽︰約相當於1/12茶匙(約0.5克)作參考。
泡菜等食譜上,讀者可能看到「一把鹽」,尤其是日本、台灣翻譯過來的食譜,「一把鹽」相當於約2湯匙(約36克)。
適量vs適宜又如何理解?
「適量鹽」(塩適量),意思是必須添加適量的鹽。讀者可能覺得啼笑皆非,的確「適量」最沒有標準答案。和漢歩実指看到食譜上寫「適量」,就以少量來添加,不要一下子大量添加,利用試味來決定最終用量。譬如有人喜歡吃辣,有人不喜歡吃辣,因此食譜上例如辣椒、芥末等辣味食材,通常用「適量」來表達。
有時,讀者可能會見到「適宜」(例如︰塩適宜),這由廚師自己來揸主意,根據菜餚的味道、風味和外觀,例如是香草調味料、胡椒粉等,通常也寫「適宜」來賦予材料使用彈性。
食譜一小撮鹽是多少?
相當於1/6茶匙(約 1克)作參考。
食譜少許鹽是多少?
約相當於1/12茶匙(約0.5克)作參考。
食譜適量鹽即多少?
沒有標準答案,用試味來決定最終用量,以少量來添加,不要一下子大量添加。