李玉剛回美國?多名商家將《四美圖》認錯字笑爆網民 本尊回應

撰文:陳進安
出版:更新:

內地男歌手李玉剛唱腔高亢嘹亮,以演繹中國古代女性的藝術形象而聞名,然而近日,其作品《四美圖》突然引發關注,皆因封面字跡潦草,乍看之下全名猶如「李玉剛回美國」,結果被多家書店賣家誤認為就是「回美國」,還以此作為產品名稱在網上開賣,離奇得令一眾網民哭笑不得,甚至李玉剛本尊也開腔回應,「你們銷量不好是有原因的」。

報道指,近日,李玉剛主演的舞台劇《四美圖》在二手平台被眾多二手賣家認成了「李玉剛回美國」,還直接以此命名相關商品,如DVD、CD、畫冊等。這則離奇事件引發了網民們熱議,不少人均表示自己也錯看成了「回美國」,甚至有人借機調侃,「李玉,剛回美國?」、「李玉是誰?」令人忍俊不禁。不過也有人認為普通人看錯了也就算了,但作為商家也能搞錯,就有點不可理喻了。

網民點睇:

笑的想死
內容過於真實
我還在想李玉是誰
李玉是誰,剛回美國怎麼了啦
他剛回美國管我什麼事
你知道回字有幾種寫法嗎
這個「四」確實像「回」,不過「圖」跟「國」就差太多了

+5

對此,李玉剛本尊拍片公開回應,對著鏡頭反覆強調這三個字是「四美圖」而不是「回美國」,希望網民們記住。他又開玩笑道:「看來得巡演了,不巡演大家可能對四美圖印象不深。我最後重申一遍啊,李玉剛《四美圖》!」

公開資料顯示,《四美圖》是中國歌劇舞劇院推出的歌舞詩劇,由李玉剛獨挑大樑。該劇目根據中國古代四大美人西施、王昭君、貂蟬、楊貴妃的故事串聯而成,「起」於「柔美」,「承」於「壯美」,「轉」為「悽美」,「合」為「華美」,四個章節相互獨立,由李玉剛穿針引線合為一體,李玉剛進入畫中,自己幻化成四美,分別呈現四美的特點,體會四美的悲喜,感悟人世滄桑,體驗亂世中的流離,思索美的意義,抒發愛的情懷。

作為2011年國家藝術院團優秀劇目展演作品,《四美圖》於2011年9月14至15日在國家大劇院連續上演兩場。該作品五次登上人民大會堂的舞台,共演出35場。