【金宵大廈】劇集細節位落足心機 拆解金宵書店海報突變之謎

撰文:董欣琪
出版:更新:

TVB劇集《金宵大廈》自播出後反應熱烈,掀起煲劇熱潮。每個單元故事都充滿懸疑奇幻情節,吸引觀眾追看。除了一眾演員表現出色之外,劇中的情景、道具都落足心機,觀眾更人人福爾摩斯上身,拆解劇集謎團,當中在《鴉烏》中出現的兩張海報,原來都暗藏玄機!

東東(鄭耀軒飾)最後忘記了小惠(高海寧飾)與忠廣(陳嘉輝飾),選擇留在異空間,這個結局好悲傷。(電視截圖)
+6

劇集日前播出的單元故事《鴉烏》中,東東(鄭耀軒飾)被「鴉烏婆」捉走後留在異空間,小惠(高海寧飾)與忠廣(陳嘉輝飾)發現大廈內住客都失去了對兒子東東的記憶。阿蕭(陳山聰飾)到金宵書店向林老師(劉江飾)打探,這場戲中書店內有兩張海報,其中一張是Los Angeles(洛杉磯)城市景,另一張是《The Addams Family》的海報。有眼利的網民發現這兩張海報在鏡頭閃了一下後突然變化,原本的「Los Angelas」變成「Los Angeles」,而「Adams Family」就變成「Addams Family」。更有網民推測這個「D」代表「Death(死亡)、Disappear(消失)」,預示了東東的下場。

金宵書店內有一張洛杉磯的城市景海報,印有「Los Angelas」。(電視截圖)
原本海報上印的是《The Adams Family》,後來閃了一下。(電視截圖)

點擊下圖睇真啲:

對於這一幕,編審羅佩清接受《香港01》訪問時,就解釋了背後的原因:「因為《The Addams Family》本身係一個曼德拉效應裏面經常引用嘅例子,所以我哋就擺咗落去,玩味一下㗎啫,觀眾嘅觀察力同想像力都好強。」

《The Addmas Family》是著名黑色喜劇,後來曾被改編為電影、漫畫。(電影海報)

其實無論是「Los Angeles」抑或是《The Addams Family》,兩者都是曼德拉效應的經典例子。Los Angeles(洛杉磯)是美國加州的著名城市,初期的主要居民為西班牙後裔,所以洛杉磯的英文名Los Angelas在西班牙文中是「天使之城」的意思。不過現時大家所用的拼法就是「Los Angeles」,有一說法是最初洛杉磯的英文名確實是「Los Angelas」,但之後有很多人都串錯,將「a」變成「e」,久而久之,大家就以「Los Angeles」作為洛杉磯正確的英文名。

據知洛杉磯的英文名原本是「Los Angelas」,在西班牙文中是「天使之城」的意思。(YouTube影片截圖)

而著名黑色電視喜劇《The Addams Family》,現時在網上搜尋的資料都是「Addams」,不過有人指出其實劇名應該是《The Adams Family》,但由於大部分記憶中都是兩個「D」的《The Addams Family》,所以才會沿用至今。以上兩個例子都是大家談及曼德拉效應時經常會用的例子,編審在劇中加入了這兩個細節位,可見背後都花了不少心思!

林老師(劉江飾)拿的這本書書名是《曼德拉:自由之路》,與曼德拉效應呼應。(電視截圖)
+2