熱狗不能叫熱狗 馬來西亞政府下令要改名

撰文:梁嘉瑜
出版:更新:

熱狗(Hot Dog)是深受人們喜愛的飽肚小食,不過馬來西來政府近日下令,要求所有國內餐廳將熱狗改名販售,違例者將撤銷其清真食品認證(halal Certification)。到底為何馬來西亞突然要求熱狗改名呢?

馬來西亞下令熱狗要改名才能出售。美國蝴蝶脆餅連鎖店Auntie Anne's的「脆餅熱狗」(Pretzel Dog)也將改名,店方就此從善如流。圖為它在吉隆坡的分店。(美聯社)

熱狗要改名,一切源於馬來西亞伊斯蘭教發展署(JAKIM)近日接獲多個來自穆斯林旅客的投訴,認為「狗」不合符伊斯蘭教的文化,才做出這項決策。JAKIM是全球著名的清真認證機構之一,其認證業遍及國際市場,是全球影響力最大的清真機構。

JAKIM的主委西拉傑丁(Sirajuddin Suhaimee )指,「在伊斯蘭教中,狗被認為是不潔的代表,這種名字不符合清真認證的規定」,認為熱「狗」這個字容易令穆斯林混淆。

除了同樣被視為不潔的豬,穆斯林也非常忌諱狗,因為可蘭經中認為豬和狗是不潔的動物,被狗碰到就要清洗7次,然而他們非常愛貓。

麥當勞最初並非賣漢堡,而是賣熱狗!(資料圖片)

因着熱狗要「正名」,美國蝴蝶脆餅連鎖店Auntie Anne's的「脆餅熱狗」(Pretzel Dog)也逃不掉。「脆餅熱狗」因名稱不合規定,而被拒發清真食品認證。西拉傑丁更表示,他希望該產品的名稱能改為「脆餅香腸」(Pretzel Sausage)。

不過,對Auntie Anne's的發言人而言,這只是小問題,他們會盡速更改菜單上的名稱。

然而,一眾官員卻有自己的看法。馬來西亞旅遊及文化局長納茲里(Nazri Aziz)對此表示不滿,並抨擊這個決定「愚蠢又落後」。他說:「熱狗就是熱狗,馬來文也是這樣叫,這麼多年一直都這樣用。我是穆斯林,但沒有被冒犯的感覺。這是英文的說法,請別讓我們看起來又笨又落後。」

除了官員,一眾網民亦對這個決定大加嘲諷。網民Eeman Yusof在Facebook上表示:「就只是個名字,何必在意它是不是清真?穆斯林應該在意的是成份和食物烹調過程吧。」此外,亦有人打趣地說:「寵物店請注意,請把狗更名為香腸」。

甚至連馬來西亞前首相馬哈蒂爾(Mahathir Mohamad)的女兒,專欄作家瑪麗娜(Marina Mahathir)亦在Facebook上批評說:「噢,我們可憐的穆斯林從沒因為『熱狗』而搞錯過甚麼,但現今可憐的我們因菜單上只有『熱狗』,所以沒得選了。」

要求熱狗改名引發風波,不止有網民大表不滿,有身為回教徒的議員也說,熱狗是約定俗成的叫法,連馬來文都有,實有沒必要煞有介事地改名。(美聯社)

馬來西亞素來以身為溫和派穆斯林國而自豪,主張包容其他宗教,讓馬國成為自由信仰的國度。然而近年來,該國的保守態度逐漸變得強硬,而且越來越重視伊斯蘭教義及操守。

至於熱狗為何名叫熱狗呢?有關它的起源有不少說法,傳統上認為熱狗起源於德國法蘭克福。當地街頭在20世紀初有一種名為油煎小紅腸的小食。由於它剛剛撈起時很燙手,檔主就把紅腸夾在船形麵包裏發售。紅腸夾在麵包中的模樣,就像一隻吐着紅色舌頭的小狗,自此人們便把這種食物俗稱作熱狗。