新西蘭總理首訪日本鬧出尷尬 誤將日本說成中國

撰文:胡龍華
出版:更新:

新西蘭總理阿德恩正在訪問日本,但是在訪日期間卻鬧出了尷尬,將日本說成了中國。

英國《衛報》9月19日報道,新西蘭總理阿德恩(Jacinda Ardern)首次正式訪問日本鬧出尷尬的失禮,她將此歸咎於時差問題。

報道稱,阿德恩抵達日本後接受採訪。但在訪問一開始,她就將日本誤說成了中國。她說,這是「新西蘭與中國關係中令人難以置信的激動時刻——對不起,是與日本的關係。」

之後當被問到這次口誤時,阿德恩說將錯誤歸咎於時差。她說:「你知道,我一直處在旅途之中,我剛剛才抵達這裡。」

報道稱,阿德恩此次訪日是為了與日本首相安倍晉三討論貿易和旅遊問題。訪日之後,阿德恩將去紐約參加聯合國大會,並將在氣候行動大會上發表主旨演講。在紐約,阿德恩還將同美國總統特朗普(Donald Trump)首次舉行正式會晤。

新西蘭《先驅報》報道稱,雖然這次失誤情有可原,但是卻發生在一個尷尬的時間點。昨天(9月18日),新西蘭亞洲基金會還發布報告質疑說,新西蘭政府是否要讓與日本的關係弱化,將注意力轉向中國繁榮的市場。

其實在阿德恩之前,也有很多國際政要將日本說成中國。2019年4月份,加拿大總理杜魯多(Justin Trudeau)在會晤日本首相安倍晉三時,兩次將日本說成了中國,尷尬程度可想而知。

2019年4月28日,出訪加拿大的安倍晉三剛坐下,東道主杜魯多就表示,「很榮幸能接待安倍首相,歡迎他一年內第二次訪問加拿大,以及首次來到渥太華。恰逢加拿大和中國建交90周年之際……」

突然意識到好像哪裡不對,杜魯多支吾了一聲改口道,「呃,加拿大和日本。這是非常特別的時刻。」

但杜魯多顯然沒有吸取教訓。在日加兩國領導人的新聞發布會上,杜魯多感謝安倍在結束歐洲、美國訪問以及日本新天皇即位的忙碌時刻,抽空來訪加拿大,並主動與安倍握手。就在這打「感情牌」的關鍵時刻,杜魯多又將「日本」說成了「中國」。

2018年9月,英國威廉王子在參觀倫敦新開幕的日本文化之家的時候,也犯了這樣的一個錯誤,不小心把日本菜說成了中國菜。

當時威廉王子和在場的英國學生一起體驗如何使用筷子,他隨口問說,「 你們是不是常吃中國菜?」同桌的學生靜悄悄的還沒回答,威廉王子馬上改口,「對不起,我是說日本菜,你們常吃日本菜嗎?」

再往遠了說,2013年6月,時任法國總統奧朗德(François Hollande)在訪問日本時也犯了這麼個錯誤。

奧朗德在日本首相官邸與安倍晉三首相舉行了會談。在會後共同舉行的新聞發布會上,奧朗德原本希望就2013年1月發生的阿爾及利亞人質事件,向10名日本受害者的家屬和日本民眾表示深切同情,他卻用法語說道:「法國人民向中國人民表示慰問。」

雖然奧朗德並沒有意識到自己的講話有什麼不對,但現場女翻譯覺察到了這一口誤,在翻譯成日語時做了改正。

值得一提的是,由於歷史原因,中日關係就十分敏感。長期以來,日本一直對中國是俯視態度,但是2010年中國經濟超越日本,成為世界第二大經濟體之後,日本就一直在經歷一個痛苦的調整過程。