【英語】工作酬勞英文應該叫什麼?

撰文:Davis Choi
出版:更新:

撰文:Davis Choi

香港的勞動人口約有360萬*,一眾打工仔勞勞役役,只為賺錢改善生活。
除了最簡單的pay^,工作所得的酬勞應該叫什麼? 不同英文名稱之間有什麼分別?

1. Wage 
Wage 是以件數、時薪、日薪、週薪、至多是每兩週出糧的叫法。香港的最低工資條例 (Minimum Wage Ordinance) 之所以是wage,就是與時薪掛鉤。在英國工業革命後,當地的工廠工人多在星期四或五領薪水之後吃一餐好的,亦造就了英國逢週五要吃fish and chip 的文化。

2. Salary 
香港最常用的是salary,因為香港的打工仔多是以月薪計 (英美則有時以年薪計算,例如The US president’s basic salary is USD$400,000 per annum.) 。而salary一字可追溯至其拉丁文字源 “salarium”,即「以鹽作報酬」的意思。有傳羅馬士兵有一時期的薪金就是鹽,所以soldier一字也跟salary 有關。

3. Fee
Fee卻不一定是按工作時間,而是完成一項專業服務的費用,例如:
醫生診金 (Consultation fee)、專業指導費用 (Consultancy fee)、設計費 (design fee)、樓宇的檢驗費用(survey fee)、維修費 (repair / maintenance fee)、以致入場費 (entry fee)等。

^ pay這裡是名詞,例: I did not receive my pay this month.;用作動詞則是: I’m getting paid tomorrow.
*2015 年至 2064 年香港勞動人口推算 (政府統計署,2015)