回應曾俊華「To run,not to run」 胡國興:實情等咩?
財政司司長曾俊華昨晚(周六)觀賞舞台劇時獲主辦單位邀請發言,回應是否參選時,他即場將莎士比亞一名句改為「To run,or not to run,that is the question」。宣布參選特首的退休法官胡國興再次問其他候選人還在等甚麼,「That's the question to be asked」。
胡國興出席電台節目時指,唐英年在5年前的9月就宣布參選,不明白其它候選人有甚麼懷疑,「等咩消息先會參選?我諗嗰個That's the question to be asked」。他表示,即使未選出1200人選委,都大概知道各界別有誰參選及當選,所以對象都頗明顯,在接下來的星期他會與界別人士會面。
對於有人批評胡國興沒有行政經驗,他回應指行政長官的角色最重要是取得各界信任。而香港公務員「好叻」,好多事都已經做得到;若做不到,關鍵在於人們不信任政府及行政長官。他又稱「有人話呢幾年做咗咩,實情是公務員功勞。」
再被問到參選會否造成「鎅票」,胡國興指「鎅票論」不合邏輯,因為若在第一輪投票中,沒有特首候選人取得超過半數票,就會讓最高得票和第二高得票參選人進入第二輪投票,最終兩名參選人還是要再次爭取選委支持。他表明自己會堅持到最後,參選是想勝出而非陪跑;自己與現時任何一位「疑似參選人」都不熟悉,也稱不上朋友,「兩個候選人夾計想選到其中一人,無呢啲嘢存在」,他稱是陰謀論。
另外,胡國興指早前形容年青人佔中的言論並非輕佻,只是帶有講笑成分。他指自己的法官身分要勸人不要犯法,不過犯法也有分輕重,不會見到年輕人衝紅燈就要拘捕他,望成年人對年青人寬容一點。
財政司司長曾俊華昨晚(周六)前往觀賞舞台劇《莎士對比亞》,他邀請為舞台劇揭開序幕。曾俊華說,本來打算說莎士比亞一句名句,但相信在座人士想聽的,應是該名句的另一版本,即是「To run,or not to run,that is the question」。現場觀眾報以熱烈掌聲。
曾俊華隨後又笑說,那句名句應該是「To be,or not to be,that is the question」。主持人陳志雲問觀眾,覺得曾俊華這樣說是否「天機」,觀眾繼續拍掌,曾俊華就未有進一步回應。
「To be, or not to be」是莎士比亞著名悲劇作品《哈姆雷特》,又名《王子復仇記》其中一句對白。劇中哈姆雷特因父王遭叔父篡弒,母后還改嫁叔父,不知如何自處,沉吟之中說了那段獨白,在世界文學中經常被引用。香港學者何文匯曾譯做「忍辱偷生,還是一死了之?」。