【公路簡體字?】西貢現「湾」路面文字惹爭議 專家解構字體之謎

撰文:曾鳳婷
出版:更新:

西貢行車路現簡單字標示?近日有市民發現西貢公路南圍與鄭植之中學之間一段行車路,路面上「清水而是中文俗寫寫法灣」字樣,被刻畫成了「湾」,事件引起網民爭議。有西貢區議員認為該個「清水湾」為簡體字,並指字體欠缺清晰,他稱會相關政府部門了解。道路研究社社長表示,上址道路的「湾」字並非正式的簡體字,而是中文俗寫。他續指,相關部門並非故意寫簡體字,早年香港道路標示使用「較粗綫條」字體,因此沿用筆畫相對的俗字「湾」。

西貢公路疑出現 簡體字路面標示

有指西貢公路出現簡體字路面標示,今午(7日)發現懷疑「簡體字」的西貢公路南圍與鄭植之中學之間一段上斜路段了解,上述路段沿途均使用「灣」及「湾」兩字。在該路段上斜位置有兩個簡體「湾」字,而在下坡位則有兩個繁體「灣」字和一個簡體「湾」字。

附近居民不能接受 區議員:會就事情作出跟進

西貢鄉民西貢白沙灣區議員何偉航稱,早前他接獲村民反映,西貢公路南圍與鄭植之中學之間一段上斜路段下的「清水湾」一字為簡體字,他接著會向相關政府部門查詢相關事宜。「據我了解,街上的字不應為簡體字。」何指,街坊對於這件事普遍感到詫異,他們沒想過香港會出現這類型字體,他指不能容忍這些事情再次發生。他續說:「我平常所見在其他道路上個『湾』字也甚少這樣寫。」

解開『湾』字疑雲 原來『湾』字早在二十年前就通用?

專門研究道路的《道路研究社》解釋,上述的「湾」字並不是正式的簡體字,而是中文俗寫寫法。「湾」字早於二十年前已被使用,1998年杜老誌道天橋下的「港灣道」,也是使用「湾」字。「其實不是故意寫簡體字,而是綫條較粗,寫不到太複雜的字。」道路研究社社長邱益彰指大約十年前,本港路面標示改用「較幼綫條」的字體,可能開始重用正式繁體寫法。

其實現時港鐵站內的「灣」字體,例如灣仔站、銅鑼灣站、西灣河站、筲箕灣站等,皆是使用「湾」字,而網上現存解釋為這個是「灣」字的行書寫法及異體字。

路政署:已安排承建商更新該字

路政署則回覆指,公共道路上路面標記是按照「運輸策劃及設計手冊」內有關準則及指引設置,手冊對標記的大小及內容(包括文字及圖案)等有特定的要求,例如現時在路面新增的中文標記字體須為「gothic」。 

一般而言,路面上的中文標記會使用繁體中文字。然而,早年設置的路面中文標記當中,部分會因應特別情況而有筆劃較複雜的文字採用了繁體俗字。就傳媒查詢有關西貢公路近南圍一段行車路路面上指示目的地的中文標記字體,因應該處現時正進行道路工程,該署已安排承建商更新有關標記的字體,以繁體字「灣」字取代早年在該處沿用的繁體俗字「湾」字。