上流寄生族|美國上架用戶嫌睇字幕拒看 官方霸氣回應:去學韓文

撰文:沈洛嘉
出版:更新:

韓國電影《上流寄生族》勇奪奧斯卡金像獎4個獎項,包括最佳影片、最佳國際電影,最佳導演以及最佳原著劇本,創下92年來歷史性的紀錄,而《上流寄生族》最近在美國串流平台Hulu上架,豈料奧斯卡最佳影片竟然打動不了一眾訂閱者,更發起罷睇《上流寄生族》!

在奧斯卡橫掃多個獎項的《上流寄生族》,正是富人與窮人之間的故事。(電影劇照)

據知《上流寄生族》上架後,有很多用戶皆以「不是英語片」的理由拒絕觀看電影,寫下「沒有人會想看一部要看字幕才看得明的電影,聲音語言是電影中很重要的一部分,這樣看起來很奇怪。」

2月20日,韓國總統文在寅在青瓦台設宴招待了《上流寄生族》的相關主創。文在寅在宴會上表示,奉俊昊打破了奧斯卡英語片與非英語片之間的藩籬,這讓他感到非常驕傲(GettyImages)
Hulu官方霸氣回應:「如果你不想看字幕,那你可以去學韓文!」(Twitter圖片)

或者這些用戶比較少看外語片,對於要觀看字幕來看電影有些困難,不過事件卻意外引出Hulu官方回應︰「如果不想看字幕可以去學韓文。」

事實上作為影史上首部以非英語的電影奪得奧斯卡最佳影片後,外界有不少呼聲,更有人踩底這套電影,但既然它能在奧斯卡金像獎上勇奪4獎,為何不一看究竟,看看它究竟憑甚麼呢?

在文在寅以「國宴」慶賀《上流寄生族》獲獎的前後,美國總統特朗普在科羅拉多州的集會上,對《上流寄生族》獲奧斯卡最佳影片表示強烈不滿(GettyImages)
+7