【BIOHAZARD 7攻略之外】劇情現港式粗口字幕 宏揚香港文化

撰文:林勇
出版:更新:

《BIOHAZARD 7》(Resident Evil 7、生化危機7、惡靈古堡7)港版剛剛正式推出,相信不少機迷都已經準備入手了吧。今集香港行貨版,玩家可以選擇日英語音、中文字幕,方便香港玩家。更令人意想不到是,故事中出現竟然「港式粗口」字幕,非常地道!不得不讚廠方對香港中文化的用心。

小朋友唔好講粗口...…如果唔係婆婆會捉你哋。(遊戲截圖)

最詳盡《BIOHAZARD 7》攻略,日日更新發送! (按此前往攻略專頁)

近期大熱PS4遊戲《BIOHAZARD 7》,香港行貨同步推出中文版已賺不少機迷的like,而且故事劇情翻譯得不錯,值得一讚,但最估不到是,遊戲中其中2個劇情的中文字幕,竟然出現「港式粗口」,認真傳神!

(遊戲截圖)
小李老x飛刀

第一幕,便是警官將「武器」交給主角自衛之時,竟然只是一把小刀!主角由心立刻發出一句「小李老x飛刀」!非常傳神,真的不是一般翻譯者可做到。

科技玩物頻道機迷特區緊貼最新遊戲情報及攻略 (按此前往專區)

(遊戲截圖)
死x左就別動了,好嗎?

第二幕,中段Boss被殺之後化成灰燼之後,個心仲離一離的主角由心講了一句:「死x左就別動了,好嗎?」,絕對道出了當時主角仍然十分恐懼的心聲。

「小李飛刀」絕對是香港的經典名著,竟然可以完美融合在《BIOHAZARD 7》之中。(遊戲截圖)

點擊即看TGS台北電玩展 美眉模特Show Girls美圖集

其實近年很多遊戲大作為迎合香港、台灣的玩家口味,都會將遊戲中文化,令玩家們更了解故事劇情。遊戲中粗口的出現不算是「新消息」,如以香港為背景的《Sleeping Dogs》,就有不少NPC角色「講粗口」,但如今次般翻譯字幕出現「港式粗口」,印象中就未試過。如以後的遊戲可以繼續有這些充滿「港式文化」的「神」翻譯,相信香港機迷們當然會更支持。