《蜘蛛俠:跳入蜘蛛宇宙》影評:爛蕃茄滿分外媒零負評?係勁嘅!

撰文:永高
出版:更新:

大家都已經看過很多次《蜘蛛俠》reboot再reboot,但動畫《蜘蛛俠:跳入蜘蛛宇宙》(以下簡稱《Verse》)並不是reboot,也不是根據之前個別一齣電影製作續集,而是根據我們多年對蜘蛛俠的整體印象化整為零、再加入新元素,延伸一個「既親切又耳目一新」的蜘蛛俠故事,這些新元素也令其在上映後外國爛蕃茄給100分、出現零負評,我甚至認為它比過往真人版電影讓人看得更興高采烈。
注意:內文含極少量劇透

黑人蜘蛛俠有嘻哈

從過往的真人版電影到動畫電影《Verse》,從Peter Parker到Miles Morales,除了是角色種族上的轉變,還有地區上的轉變。離場時聽到不少觀眾說:「套戲啲歌好好聽~」整齣電影連綿穿插著的歌曲和音樂,大部份都屬於Hip Hop類型,一種來自紐約The Bronx和Harlem非洲裔及拉丁裔的音樂,是從黑人普及至全世界的音樂類型。

同時,Miles身處的再不是過往的Queens而是Brooklyn,一個人口更密集、治安更差、相對更貧窮的地區,也因為聚集更多黑人、與Hip Hop關係也更緊密。《Verse》充斥著這種次文化的描繪,不管是Uncle Aaron帶領Miles走到地下水道噴Graffiti、又或是Miles一個人落泊地走在濕冷陰暗的街道,耳邊再響起緩慢有致重bass男聲低吟的Rapping,還有Miles鬆身有帽衛衣配Air Jordan 1的衣著打扮、他有韻尾的俚語、跟同學打招呼的手勢……整齣《Verse》就是由一個Hip Hop世界建構而成,看罷電影我甚至乎對原有Spider-Man的概念改觀:Spider-Man本來就該如此Hip Hop吧!

Miles鬆身有帽衛衣配Air Jordan 1的衣著打扮。

角色關係打動心坎

電影故事主要圍繞來自Brooklyn的平凡黑人少年Miles Morales、他的警察父親、他視為偶像祟拜的叔叔Aaron Davis以及大家最熟悉的元祖蜘蛛俠Peter Parker。電影中對每一個角色每一段關係也有清晰動人的描寫,絕不馬虎。

過往真人版電影有Peter Parker跟Uncle Ben的深厚感情,《Verse》Miles Morales跟他的叔叔Aaron Davis同樣有一段不可分割的感情關係,而且故事的感情關係並不止於此,還有Miles跟他爸爸面對「當父親期望與子女所想愈走愈遠」的父子情、Miles作為一張白紙的新蜘蛛俠,從受頹廢大叔Peter Parker教晦到相互影響的師徒之情、跟女蜘蛛俠Gwen Stacy從青春期荷爾蒙激發的異性之情,甚至是不同時空的Peter Parker與Mary Jane、Auntie May的感情瓜葛等,電影都很清晰而準確地將關係逐一建立起來,不少更深深打動觀眾心坎,令人動容。
 

Peter Parker到Miles Morales的師徒情描寫深刻。

六隻蜘蛛個性鮮明

再說蜘蛛俠們,過往不少動畫劇場版為了吸引粉絲讓入戲院捧場,很多角色都會粉墨登場,也因為角色眾多但電影長度有限,很多配角都像走馬看花過場曇花一現,不著迹也不深刻,過往日本如《One Piece》、《Keroro軍曹》等很多著名動畫一旦製作劇場版都經常出現這種問題。

《Verse》同樣背負著這個包袱,但卻沒有成為過眼雲煙,六位來自不同時空(不同漫畫)的蜘蛛俠,電影用了最簡單直接方式介紹他們出場,就像漫畫書揭開第一頁的故事大綱一樣用最短時間令觀眾對其有了基本概念,然後就是在其特色中混入一些後設式的諷刺與嘲弄,例如身於30年代的單色Spider-Man Noire身穿的乾濕褸為了更添型酷設定成經常於風中飄揚,Peter Parker卻以一句吐嘈:「點解你件乾濕褸係咁飄嚟飄去?呢度明明地底密室嚟!」這種後設式的自嘲經常在電影出現(當然少不了蜘豬俠Spider-Ham經常以「豬」作主題的爛gag),蜘蛛俠鐵粉自然笑得過癮,不熟書的也加深了對角色的印象,令六位蜘蛛俠不管出場時間多少,個性都非常鮮明。

六位蜘蛛俠不管出場時間多或少,個性都非常鮮明。

揉合不同美術風格

突出六位蜘蛛俠不同風格,除了造型和對白,更重要是美術風格。電影其中一個最厲害的地方是將幾種本來風馬牛不相及的動畫風格放在一起,也不覺突兀。又或換個說法:就是這種揉合拼湊凸顯出一種視覺衝擊,令每一位蜘蛛俠都有獨立鮮明的存在。

像本來已經向日本《新世紀福音戰士》致敬的Peni Parker在電影中進一步進化成更日系的Kawaii活潑萌妹、Spider-Ham那些突顯其誇張無物理框架的卡通化動作表現(情況類似小雲小吉亂入《龍珠》世界),還有導演向只有黑白世界的Spider-Man Noire注入彩色的玩笑,全都是電影美術指導的功勞。

另外,電影為了滿足漫畫粉絲,刻意加入多漫畫框、對話框、裝飾音於其中,例如蜘蛛感應的那些「zig zags」圖形、又或打交時出現的擬聲詞,粉絲都一律專稱為「old-school comic-book touches」,都令漫畫迷看得不亦樂乎。不得不提的是,遊戲對於時空錯置平行世界大混亂的畫面構思有了相當不俗的創新嘗試,以往一直覺得日本動畫如《加速世界》、《魔法少女小圓》、《FATE/ZERO》等在異世界的畫面構思一直站在世界頂端,如今《Verse》可說是代表西方板回一仗。

蜘蛛感應的「zig zags」圖形出現令漫畫迷興奮不已。
+8

後記:翻炒原版配音

最後想說我看的是配音版,雖然看罷已跟爛蕃茄一樣給予《Verse》100分非常滿足,不過也決定即翻炒第二次看原音版。我是絕對支持香港片商加入廣東話配音,除了更親切也可令小朋友看得更投入快樂,而且今次配音絕對做得非常出色。只是正如上文所說,因為今次涉及很多黑人俚語、地道爛gag對白,因此欣賞原版將會另有一番感受,再者原版配音聲光熠熠,如《Pitch Perfect》Hailee Steinfeld配Spider-Woman、Nicolas Cage配Spider-Man Noire,絕對可以成為完成二周目的理由。