記者實測AR智能眼鏡 戴得耐易攰 將改良至雙眼技術

撰文:吳美茸
出版:更新:
智能眼鏡內置影相、拍片及翻譯等基本配套外,還可以在官方網站下載18個應用程式。(鄭劍峰攝)

MAD Gaze支援安卓系統,分別有MAD Gaze X5及MAD Gaze  Ares兩種型號。記者即場實測其中的MAD Gaze  Ares型號。原來顯示器的介面,與安卓手機介面大致相同,除了有計算機、影相、拍片、GPS及通訊App及翻譯等基本配套外,還可以前往官方網站下載其他手機程式。記者在官網點算後,目前有18個Apps可供下載。

支援16語言 一鍵拍照即時傳譯

首先測試翻譯功能,記者翻閱英文文件,只要輕輕一按右邊眼鏡按鈕,拍下影像後即時傳譯為中文,目前支援中、日、英、法、德等16種語言。但是美中不足之處是文字的行距及字型太細,未必可以翻譯過來。另外,翻譯功能亦支援語音翻譯,只要對方說「How are you?」,顯示器上也可以翻譯為中文,即使對方說了一大段英文亦可以翻譯出來,但是語速不可太快,否則未能偵察到。

智能眼鏡顯示器的介面,婉如安卓(Android)手機介面,可以設定繁體、簡體及英文。(鄭劍峰攝)

下年出新版「自然啲」 可插卡打電話

之後記者再測試GPS定位,只要對智能眼鏡說出地點,顯示器上便出現立體箭咀「向右走20米」,當真實環境,重疊虛擬的箭咀,指示會更加清晰。

可是智能眼鏡只有單眼的顯示器,配戴20分鐘後,雙眼感覺很乾,而且MAD Gaze  Ares重量約有63克,相等於半支細支版黑人牙膏(100克)多少少,配戴太久鼻樑及耳朵都感到很累。Jordon指日後會改良至雙眼技術,希望2017年可以推出市面,到時可以「自然啲」,更可插卡打電話!