合味道Cup Noodles 各地版本各有特色
日清食品於1971年發明世界第一款即食杯麵Cup Noddle,到現在已經全球流行。
日清Cup Noddle杯麵初期在球場、馬場等地銷售,但並不成功,因為價格較一般即食麵貴3倍,只有需要夜班工作的單位,例如消防隊及自衛隊才會大量購買。為求打開市場,日清創辦人安藤百福與東京三越百貨合作推廣,4小時賣出了兩萬個杯麵,才令日本人慢慢認識這重新產品。
人質脅持事件 意外令杯麵走紅
Cup Noddle杯麵最成功的一次「廣告」,其實是一單意外。1972年日本發生淺間山莊人質脅持事件全國關注,民眾在新聞直播中看到警察在現場吃杯麵,令杯麵全國紅起來。
Cup Noddle在國內成功,自然想衝出國際。但各地文化與口味有差異,公司曾經在外國銷售日本版Cup Noddle,但銷情很不理想。結果日清決定杯麵的口味要緊貼世界各地的飲食文化,於是推出外不同口味的杯麵。
日本版的「Cup Noddle」沒有「s」
看到這裡,相信各位讀者不只一次想指正,「Cup Noddles」應該有「s」。但其實日本版是沒有「s」的「Cup Noddle」,到了外國為了不要令人誤會是「杯裝一條麵」,而跟文法加上「s」。這是日本版與海外版首要不同之處。
杯麵迎合當地口味 歐洲市場包裝有隻雞
中港市場的Cup Noddle名稱為「合味道」,是與泰國一樣少有地以當地語言命名地方。香港、上海、新加坡和菲律賓,銷量最好的是海鮮味杯麵。
印尼最暢銷的是香辣雞味,由於要配合伊斯蘭文化,印尼的杯麵沒有與豬相關的原材料。而另一香料大國印度,最受歡迎的當然就是咖哩味。泰國版除了用泰文之外,亦用了當地人最愛的冬蔭功湯,酸酸辣辣最愛人喜愛。
歐洲的杯麵上面有隻雞,因為當地習慣以雞湯煮麵,雞湯味很受歡迎。另一喜愛雞湯的是巴西,最愛歡迎的是以當地土雞為原料的鹹味雞湯。
歐美杯麵較短 泰國版較長
除了味道的分別,原來麵條長度也有不同。歐美杯麵的麵條較短,只有日本版的一半左右。在美國甚至有數厘米長的麵條,方使人們用湯匙就能享用,與其說是麵,不如說是加了麵的湯。另外,泰國版的麵條則較平均為長,日清表示這是由於當地人「重視口感」。
日清食品中港業務計劃來港上市,不知道會否為香港即食麵市場帶來新口味?