郭富城Para Para 19年外語之謎 「乖乖龍地冬」同韋小寶有關?

撰文:劉傳謙
出版:更新:

郭富城上周六(5月9日)舉行《郭富城鼓舞・動起來Online Concert 2020》,至今仍有不少網民一再回味。當城城重現《Para Para Sakura》的櫻花舞時,歌曲中兩句外語亦再度引起網民熱烈討論。究竟這兩句外語歌詞可以如何解讀?

一邊回顧當日表演,一邊諗下裏面嘅歌詞可以點解?(按圖放大)(影片截圖)
+8

兩句外語都出現在副歌部分,其中「乖乖龍地冬」一句一直讓樂迷費解。原來這句話出自揚州一句方言「乖乖龍地冬,韭菜炒大蔥」,是金庸《鹿鼎記》筆下韋小寶的口頭禪,帶有「驚訝、略微讚歎」的意思。而「mi ni ko i sakura ah e oh」,有網民嘗試用日文(みにこい、さくら、あえよ)拆解。單按字面「見に来い、桜、会えよ」分析,大致可理解為「叫對方來看櫻花」,表達時應帶有命令語氣。至於加入這兩句歌詞的原因,有指電影《芭啦芭啦櫻之花》先後在東京及上海取景,因而在歌曲加入日文及揚州方言,配合電影背景。

+3