【畀人笑英文名】𠵱家越嚟越多鬼佬,都係亂咁改名

撰文:李聲揚
出版:更新:

你有英文名嗎?指嘅唔係Lai Ming之類嘅拼音,而係Leon嗰種英文名。相信百份之九十幾嘅網民都會有。如果唔係老豆老母幫你改嘅,咁你個英文名點嚟?有冇諗過,點解要改英文名?或者有冇諗過,你嘅英文名會唔會比人笑?

小學時,唔知做乜老師要我改個英文名,老豆幫我揀Timothy。當年我冇問點解,多年後我先知道因為鐵摩達頓(Timothy Dalton)嗰期演緊占士邦,而我老豆好鍾意。到中學,老豆走佬,我就自己改名做Ivan,直到而家。改英文名某程度上反映性格,同當年中學嘅我一樣,呢個名從冇引起咩討論或爭議,唔型亦唔怪雞,頂多係多年後歐遊或做嘢,特別係遇到東歐人,會奇怪做乜一個香港人改個斯拉夫名。

但,有啲東方人(中港澳台新馬都有),改啲所謂古怪英文名,就畀鬼佬鬼婆指指點點,甚至拍片取笑批評。唔止,仲有外國人(例如Beau Jessup),因為「睇唔順眼」,索性幫你地改英文名,等你哋唔使出醜云云。有民族優越感之餘仲可以收錢,真係一門好生意。

16歲英國少女杰瑟普為中國嬰兒改英文名,賺了近50萬港元。(網上圖片)

東方人改埋啲怪雞英文名,例子一大堆,簡單舉一啲我見過嘅例子,講中你就唔好意思,唔係我笑先,鬼佬話先。

姓名不分系:多數係球星明星之類,例如叫Beckham叫Durant (自己話自己毒L?)。睇報紙話有小朋友叫Klimt,香港有幾多人識乜水?

牌子系:叫Chanel又有(創辦人真係叫Chanel,不過係姓唔係名),叫Prada Sony Swatch都有,而鄭伊健真英文名就叫Dior(唔係Ekin)!

外文系:日系特多,Yuki Suki一街都有,希臘諸神亦見唔少,Apollo, Icarus甚至Zeus我都見過。叫Hermes或Nike嘅更加唔知歸入外文系定牌子系。

飲食系:Apple Lemon Mango Coffee都十分常見。

亂咁嚟系:陳松伶原本叫Nadia,後來加多個N叫Nnadia,提示Never give up喎,最後都係Give up,就變咗Aida。台灣歌手蘇慧倫叫Tarcy,因為佢見到Tracy個名覺得幾型,但覺得雜誌串錯字。759阿信屋白頭佬林偉駿叫做……Coils Lam。佢檔759 CEC本業就真係做Coils,仲叫「Coils Electronics」。

唔知做乜系:早排遇過有個叫Princess嘅,我研究咗一陣先肯定呢個係英文名唔係佢銜頭。以前個同事叫Never,仲姓Wong(此人好出名的說)。大學時識過個女仔叫做Wanka,自己諗笑位在邊。

最經典係,有同學叫自己Hitler,姓名不分系外文系亂咁嚟系三樣中晒。

鄭伊健真英文名叫Dior(唔係Ekin)(Ekin Cheng 鄭伊健 FB)

笑夠啦可?定笑咗好多年唔識笑?畀個好消息你,而家越嚟越多鬼佬,都係亂咁改英文名的。正所謂七到盡頭變成型,以前鬼佬覺得我哋好低能嘅嘢,而家自己做返晒!

以前鬼佬亂改名,都唔係冇,但一般嚟講係啲「低等鬼」。黑人就出名鍾意亂咁嚟(以文化白人「普世標準」而言),好多英文名一睇就知係黑人(或其他少數族裔),經濟學家做過研究,用呢啲名求職,成功機會低過用白人常用嘅名。有啲係教育程度低或唔小心串錯字,NBA球星「閃電俠」Dwyane Wade個名就應該係咁。有黑人女嬰改名叫Elyviya,畀你估下原本佢想串乜字。有啲就只係貪過癮,例如另一NBA球星高比拜仁叫Kobe,就係因為老豆睇餐牌見到神戶牛。另外仲有黑人叫Precious(同名電影都拍過),有叫Goodluck——尼日利亞之前有個總統就叫Goodluck Jonathan。

明星又如何? 桂莉芙柏德露(Gwyneth Paltrow)個女,就叫Apple,好有港味。其實上一代嘅,華堅(或叫祖亞昆)馮力士Joaquin Phoenix,以前係叫Leaf。佢亡兄里華馮力士,死前係一代型男,英文名叫River,冇改過名亦唔係藝名。家族仲有Summer同Rain,都係演員,呢啲名就同香港人一樣,激死文化塔利班白鬼。

咁當然,明星又點同?你係桂莉芙柏德露,你個女叫Apple叫Samsung都唔會有人敢笑。吳彥祖美國出世美國大,絶對唔係阿毛,佢個女叫做Raven。當然都有鬼佬改名做烏鴉,但一般係黑人。咁不過,老豆係吳彥祖,你叫Lukchard都係咁型的。

呢種風氣,而家燒到去普通人了。早排睇網站公布2017年最受矚目嬰兒英文名排行榜,里華馮力士嘅River榜上有名,菩提Bodhi奧林比亞Olympia都有份。但最令你啤一聲嘅就當然係榜首嘅……Bear!真係吹到Bear Bear聲。

我知,有Bear Grylls,但佢出世唔係呢個名嘛。香港籃球員梁民熊都叫Bear,呢啲以前會畀鬼佬笑,而家可以大條道理反擊。

老豆係吳彥祖,個女叫咩名都係咁型。(微博圖片)

事實上,我覺得白鬼笑人改英文名,就算唔係文化霸權,都係文化偏見。當然叫Wanka之類好不智,但改Candy Cherry都畀人話似雞似脫衣舞孃就Going too far。更甚係有啲東方人,以為學曉胡語就罵漢人,改Fanny又話係陰道Dick又話係陰莖——但我以前老細,正宗英國鬼又讀過大學,就係叫Dick兼且絶不介意大家咁叫佢(當然佢唔係姓Head)

講到尾,都係Your face your fate,你係鬼佬係靚仔咪做乜都型。香港人改名做Getsby (早幾年睇報紙見,仲要唔係Gatsby,係Getsby)咪冇文化亂咁嚟出醜,外國人叫「激烈的海膽」咪好得意——咁當然前提係嗰個係科大法國仔唔係執垃圾打劫的非洲人。

最後一講,其實外國人做乜改中文名?好多係為型,為得意,為溝中港台妹,或者為咗去呢啲地方做嘢,所以有時亂改大家都一笑置之。咁同樣道理,其實有冇諗過點解香港人要改英文名?當然澳門人中國人台灣人新加坡馬來西亞華人都會,但就好似只係中港台澳新馬華人先改?你總唔見韓國人日本人改英文名,大大個英殖印度,大把人在英國美國生活甚至打入主流社會,都用返原名,冇人改名做Ivan Singh。

點解華人先會改英文名,原因好多,不在此討論。但肯定嘅係華人改英文名,出發點及傳統都同外國人唔同,根本亦不可比。既然多數人都唔係教徒,點解改名要在堆聖名中揀,或者英文字典入面有先係正統? 中文字典夠冇「激烈的海膽」,冇華人會教你咁改。

介紹返呢位叫「激烈的海膽」的科大法國仔。(網上圖片)
(本文純屬作者意見,不代表香港01立場。)