英國旅客遊台灣赫見Wolverhampton T恤 看完英文超尷尬
還記得過去曾出現一些印上「似是而非」的日語,讓日本人摸不着頭腦的T恤嗎?英文也是如此。市面上販賣的英文T恤五花八門,有時不只印上英文字母,還會在衣服加入各種潮流元素,深受許多年輕消費者喜愛,但你購買這些英文T恤前,有了解背後含義嗎?
一名英國人去台灣旅遊時,逛了一間服飾店,赫然發現有T恤被大大印上英國城市名字,還寫着「冒險時間」、「只要有生命就會有希望!」等文句,令他看了尷尬至極。
當地人一看:設計師根本沒來過和夫咸頓(點圖了解更多):
一名英國男子在外國論壇reddit發文表示,2個月前到台灣新北市淡水旅遊時,逛了當地一間服飾店。
在一片衣服海中,他意外發現一件印有世界地圖和指南針圖案的T恤,衣服不僅大大印上英國城市和夫咸頓(Wolverhampton,即狼隊所屬城市)名字,還有寫着「冒險時間(adventure time)」、「只要有生命,就有希望(While there is life there is hope)」等文句。
有趣的是,可能怕消費者不知道和夫咸頓在哪裏,衣服也印上該城市的地圖坐標。
【延伸閱讀】五個英文字找一不同 媽媽上網求救小一超難題考起網民(點圖放大瀏覽):
不過,這些設計都令該名英國男看了一頭霧水,疑惑「冒險時間」、「有生命就有希望」等語到底和和夫咸頓有什麼關係,並發文分享台灣衣服的「獨特美學」。
貼文曝光後引發一陣討論,不少外國網友留言笑說和夫咸頓「沒有希望」,「以後我去和夫咸頓時,我就對外宣布『冒險時間到了!』」、「冒險就是要找到離開和夫咸頓的最快方法」、「感謝上帝,我不住在和夫咸頓,但我在那裏工作,那裏只有悲傷的生活,絕對沒有希望」。
來自和夫咸頓的網友也來留言,抱怨製作這件T恤的設計師根本沒來過和夫咸頓,「這座城市的座右銘明明是『走出黑暗,迎來光明』」、「他們(指台灣人)本來可以使用『走出黑暗,迎來光明』印在衣服,卻隨意使用了一個口號」。
【同場加映】台灣人英文差?網友爆教授「Cancel」竟讀錯呢個字 高材生更離譜(點圖放大瀏覽):
有人則緩頰,「我記得和夫咸頓擁有悠久的航海歷史,我想衣服的指南針圖案就是暗示的航海主題」。
台灣網友則留言解釋,原PO所說的這件衣服也許不是台灣人設計,可能是服飾業者從東南亞或中國批發進口過來的,但不管怎樣,設計者確實不知道和夫咸頓的歷史。
延伸閱讀:
【本文獲「聯合新聞網」授權轉載。】