日本廁所驚見「貼心」中文標語 研究生:躺着也中槍
疫情過後,各個國家的遊客湧入日本,許多公共場所也會貼心附上不同語言的標語,幫助外國遊客了解。
不過近日小紅書上卻有網友分享,自己在日本一間咖啡廳的廁所看到一句不明所以的中文標語,讓她忍不住在廁所裡大笑。
貼文發布後,網友紛紛笑稱「救命」,翻譯錯誤的語句也意外引研究生共鳴,直呼「我的論文屎都不如」。
點圖放大看原文全文及相關照片:
一位網友在小紅書上發文,表示自己曾赴日留學,某天撰寫論文時需要一些資料,所以在相簿裡翻找日本的照片,沒想到竟然翻到一張不明所以的照片,讓她差點笑暈。
原PO也貼出這張照片,圖中是一張貼在廁所牆壁的標示牌,以3種語言和插圖標記著「請不要一次將大量衛生紙沖入馬桶」,不過和英文、日文的標語比較起來,寫著「請不要一下子閃多篇論文」的中文標語便顯得不太貼切。
【延伸閱讀】小紅書女遊日大表失望 列5大缺點:人文風景食物遠不如中國(點圖放大瀏覽):
原PO指出,這張照片是在京都某間咖啡廳的廁所拍攝的,並笑稱該店好歹是一家大型連鎖店,這個翻譯究竟是怎麼回事,「覺得在廁所裡拍照不太好,但實在太搞笑了」。
貼文一出引起討論,網友紛紛笑喊「救命啊哈哈哈哈哈哈哈」、「說不定是拍照翻譯的,原諒日本人的英語吧」、「期末一天可以閃一篇論文」。
【延伸閱讀】日本名古屋「出絕招」阻人扶手電梯行走 網民紛讚好:粗暴但有用(點圖放大瀏覽):
更有不少研究生歪樓淚嘆「中槍」,表示「每一個學術垃圾的背後都有我的存在」、「正在寫論文的我破防了」、「上個網突然被罵了」。
「廁所衛生紙至少還能擦屁股解決問題,我的論文屎都不如」、「廁所衛生紙起碼有大用處,我的論文一無是處」、「我論文確實和廁所衛生紙也差不多」、「我的論文拿來擦屁股都嫌硬的慌」、「論文質量還比廁所衛生紙差點」。
延伸閱讀:
倫常慘案!23歲父殺6歲兒棄屍荒野 內情曝村民罵「不配為人父」
【本文獲「聯合新聞網」授權轉載。】