中美2+2|美國政界人士爆料拜登不滿「紫髮翻譯員」 布林肯被罵
撰文:王晶晶
出版:更新:
中美外交高層會議3月19日中午12時左右正式結束,Twitter上不少美國網民討論美方代表團一位染紫色頭髮的翻譯員。注意到她的,還包括美國總統拜登(Joe Biden),有美國保守派政治活動人士稱,拜登對此很不滿,對國務卿布林肯(Antony Blinken)罵了一頓。
會談內容為國際社會所關注,連中、美翻譯員也成為中外社交網絡的「熱門關鍵字」。不少外國網友讚賞中國翻譯官表現沉穩、表達完整準確;美方的「紫髮」翻譯官,則被指儀容有失禮節。
相關圖輯:中美2+2|「「小趙薇」張京口譯16分鐘引讚賞 布林肯稱「應加薪」
+8
美國保守派政治活動家Jack Posobiec發文稱,華府官員稱,19日早上拜登對布林肯吼叫,因布林肯帶了一位染紫色頭髮的翻譯官出席會議。
有關這位華裔「紫髮」女翻譯官資料不多,僅有網傳一張2015年她出席外交場合照片,當時她還是頂着一頭黑色長髮。
在一些網民眼中相較中方翻譯官大方優雅,不少美國網友對美方有「染紫髮成員」有些不滿。有網民感嘆:「難怪中方說我們不當他們是一回事。」還有網友稱,在這種場合讓染著紫色頭髮的人士參與,會被認定為美方「軟弱」,並諷刺做出決定的布林肯,是「戰略天才」。
網友:「這是一個高度敏感和重要的會議,而她的紫色頭髮看起來有點不明白它的重要性。很難讓人把一個染着紫色頭髮的成年人當回事。」
網友:「我敢肯定,對他們(中國)來說,坐在桌邊的紫色頭髮(翻譯)讓他們很難認真對待美國,這完全是小丑表演。」