開心Share?1人1個「英文融入廣東話」例子 網民提經典:同朕…

撰文:夏洛特
出版:更新:

說話又中又英並非「ABC」專利,不少港人說話都會中英夾雜。近日有網民在討論區發文探討有什麼英文字已經完美融入廣東話,成為生活的一部分。帖文引來網民熱議,不少人都大舉例子,如:做facial(美容)、開心share(分享)、Scan QR code(掃二維碼)等。

不少港人說話都會中英夾雜,常用字例如Check(檢查)簡直是深入民心。(《帝女花》劇照)

樓主在連登討論區以「有乜嘢英文字,已經係廣東話嘅一部分」為題發帖,然後就拋磚引玉給例子,包括「Send出去、Book枱、For你咁用、Suppose係咁」等。

樓主的例子亦有堪稱「經典永恆」的「同朕Check吓」,勾起不少網民回憶。有網民就以「方中Sir」做回應,實行以經典致敬經典!另外還有不少人舉例,「schedule,講『日程』真係毛管戙」、「我阿媽70歲都講『快勞』(File)」、「Save咗未,好少講儲存」。

有網民就以「方中Sir」做例子。(《新紮師妹》劇照)

以下就總結了「10大融入日常生活的英文字」,不妨「Test」一下自己是不是都會中英夾雜講!

1. 今日要Present(今日要匯報)
2. 拎個File嚟(拎個文件夾嚟)
3. Mark落Schedule(記落日程)
4.幫我scan 份嘢(幫我掃描份嘢)
5. 要去print野(要去印嘢)
6. Send咗Email畀你喇(傳送咗電郵畀你喇)
7. 一齊食Lunch?(一齊食午餐?)
8. 我哋過咗last order(我哋過咗最後落單時間)
9. Claim保險(索償保險)
10. Call貨Van(電召客貨車)