Netflix劇集評分改制 畀星星變畀like

撰文:周詠雯
出版:更新:

看畢一套電視劇後,若你要為該劇評分,你會選擇「畀星星」抑或讚好?影音串流平台Nexflix今日正式推出新評分制,由過往以五星評分,改為「like」或「dislike」。

Netflix星級評分制向大家說再見!(Netflix宣傳片截圖)

Netflix指,星級評分制會影響觀眾對電視劇的期望,形容星級評分老土(feels very yesterday now),又指星級評分並不能反映電視劇是否受歡迎,並舉例指,即使是大熱美劇《House of Cards》(紙牌屋),亦有人給予1分或5分。而這種星級評分制,亦並非為幫助觀眾獲更佳推薦。

Netflix又指,以「like」或「dislike」評分,可讓系統更了解觀眾的愛好,若觀眾按「like」,系統便會推薦相類似影片;若觀眾按「dislike」,系統便會停止推薦同類影片。

Netflix推出新的「like」及「dislike」評分。(Netflix宣傳片截圖)

like或dislike更吸引觀眾評分

雖然新評分制在今日正式推出,但Netflix早在去年已有此計劃,因Netflix測試新評分制後,發現「like」或「dislike」評分比五星評分制更能吸引觀眾評分,有逾200%增長。

在推廣新評分制的影片中,Netflix指「like」或「dislike」評分好比交友程式Tinder一樣,令Netflix可為觀眾度身推介合適影片,當中準確度達95%,「Then you can decide if it's true love. Or not.」(你再看看這是否你的真命天子)。

有網民轟新制難以區分是否爛片

不過並非所有網民均喜歡此改變,Netflix US的Twitter帳號昨日發帖公佈變更,不少網民留言指「This is so Bad」(這太差了),要給新系統一個「dislike」(I would like to give this garbage rating system a dislike)。亦有網民認為星級評分更能反映影片質素,亦可以五星或三星區分「很好看」及「一般」,新評分則難以令人得知影片是否爛片。