【新菜式?】英國麥當勞單據印「No Thanks」 到底點了什麼?
撰文:黃樂怡
出版:更新:
近日外國討論區Reddit流傳一張麥當勞收據,單據其中一項寫上「No Thanks」(不用了,謝謝),價錢為0英鎊。單據引起網民熱議,有網民調侃麥當勞的意思是「禮貌不花你一分一毫」,到底「No Thanks」是什麼意思?
上傳的單據共有16個項目,當中有拿鐵咖啡、芝士漢堡飽、薯條、甜咖喱醬等食品,但有一欄卻寫著「No Thanks」。從單據的電郵地址可見,單據應該來自英國Birkenhead的麥當勞分店,帖文一出就引來多名網民猜測當中意思:
August1453:我爸爸常說禮貌不花你一分一毫,現在我終於知道他說得沒錯(至少在麥當勞是這樣)。
Jaqen___Hghar:你一定是將禮貌拋諸腦後,於是職員輸入這選項,提示廚房職員抽起你漢堡包裏的酸瓜。
Pvklol:起碼他們沒有因「No Thanks」向你收費。
有自稱是麥當勞員工的網民為「No Thanks」解話:
走醬:如果顧客選擇走醬,職員會在電腦輸入走醬(no dip),但電腦打印出來卻會變成「不用了,謝謝」(no thanks)。
不捐款:因為麥當勞職員一般會詢問顧客是否願意捐款到慈善機構,如果員工沒有提出查詢,就會直接輸入「不用了,謝謝」(no thanks)。
關於「No Thanks」的正確解讀,《香港01》向英國麥當勞查詢,正待回應。
(來源:Reddit)