德國領事館每周一字教「和解」 網民:獨立調查委員會德文係乜?
撰文:鄧柳媚
出版:更新:
《逃犯條例》修訂引發的爭議個多月來愈演愈烈,元朗周日(21日)更發生無差別攻擊市民事件,社會愈見撕裂。一向緊貼時事的德國駐香港總領事館昨於facebook每周一字環節教網民「和解」一字的德文及發音,似是意有所指。不過網民似乎不像平日般激讚領事館「抽到應」,反而紛紛留言感嘆在現時社會情況下,「不如教『企硬』點講」,「『獨立調查委員會』德文係乜?」
下載「香港01」App ,即睇城中熱話:https://hk01.app.link/qIZYuEC5LO
德國駐香港總領事館昨於fb專頁上載最新的每周一字帖文,以中英德3種語文教導「和解」一詞,但未有如平日的帖文一樣配上造句。本周字詞的配圖亦一改平日的卡通風格,僅以黑白為主的用色,畫出彷似離開黑暗隧道、前往光明出口的過程。
動物中心開幕切燒豬遭熱議 德領事館抽水教「乳豬」德文獲激讚【麻疹爆發】德領事館教「麻疹」非抽水 暖心提醒港人要小心德領事館抽水教「交通工具」 網民:加價但經常壞車德文點講?德領事館抽水教「負荷過重」德文 暗指醫院逼爆 網民笑唔出
帖文獲逾千名網民讚好及「畀喊喊」,不少人以中文及德文留言,直指「Unmöglich ist die Versöhnung(和解是不可能的)」,「Jetzt ist es zu spät(為時已晚)」,「早一個月學呢個字仲可以,𠵱家唔使啦多謝」。亦有不少人反建議領事館,「和解?不如教『企硬』點講」、「和解已不再可能」、「拒絕和解嘅德文係?」,「『獨立調查委員會』德文係乜?」。
(fb專頁「German Consulate General Hong Kong」)