【HOCC有得解?】何韻詩質疑內媒如文革「扣帽子」
撰文:邱榕瀅
出版:更新:
法國化妝品牌Lancôme疑因內地傳媒、網民壓力,取消與歌手何韻詩合作音樂會,引發港人罷買及抗議風波。何韻詩今日在Facebook數度發帖,批評內地無證據地指控她是「港獨歌手」,是「扣帽子」,質疑「不是文革是什麼」?又戲稱自己英文名「HOCC」意味「Hongkong Of Course is China」(香港當然是中國),反駁「港獨」指控。
何韻詩遭Lancôme「割席」風波尚未平息,她今在Facebook發文,批評內地媒體及網民在毫無證據下為她扣上「港獨歌手」、「藏獨」帽子,胡亂指控後逼她「認罪」、「悔過」,質疑「這不是文革是甚麼」?
何韻詩又在另一則帖文中,曲線戲稱自己英文名「HOCC」實為「Hongkong Of Course is China」(香港當然是中國)的縮寫,反駁《環時》對她的「港獨」指控。有網民留言指「所有政治光譜俾HOCC玩晒」,因「HOCC」亦可為「Hongkong Overrides Chinese Communist(香港推翻中共)」; 「Hongkong Obeys China Communist(香港服從中共)」; 「Hongkong Of course China Colony(香港當然是中國殖民地)」的縮寫。