【新年習俗】內地大學生化學元素符號寫揮春 網民大呼迫死文科生

撰文:盧勁揚
出版:更新:

農曆新年將至,相信不少家庭都開始準備過年。說到過年,少不免的習俗當然有寫揮春,想有新意或許可以參考內地這間大學的學生。內地一間大學學生想到將元素週期表上化學元素的中文名字,再轉化成英文符號,寫出一對高深莫測的對聯,網民都大呼「這不是迫死文科生嗎!」。

內地一間大學出現一對奇怪的對聯,使不少人都感到好奇。(網上圖片)

內地南京林業大學學生宿舍其中一間房的門口,早前貼出了一對使人百思不得其解的對聯,對聯是這樣寫的:「Ag Zn Na F Ga Hf Mg,Re Sg Tc An As Sc Ti」。對聯一眼看上去實在是一頭霧水,連以什麼語言寫成都看不出,更不要說知道它的意思了。

對聯原來是以化學元素的符號寫成,使不少人都讚嘆不已。(網上圖片)

寫下這對對聯的是該校生物與環境學院的一年級學生卞正,他說對聯的翻譯是「Ag(銀)Zn(鋅)Na(鈉)F(氟)Ga(鎵)Hf(鉿)Mg(鎂),Re(錸)Sg(𨭎)Tc(鎝)An(金)As(砷)Sc(鈧)Ti(鈦)」,即「迎新納福家和美,來喜得金身康泰」。卞正說用元素符號寫春的想法,是與高中同學想出來的,過去還曾經將古詩翻譯成元素符號。

寫下對聯的學生過生亦曾以類型方法翻譯古詩。(網上圖片)

有網民看到對聯後大呼「這不是迫死文科生嗎!」但有讀理科的學生表示「哪裏難為文科生了,我一個理科生不也看不懂嘛!」。對聯雖然被形容成神一般的存在,不過有人反駁「化學元素週期表是初中水平吧,這也能算學霸?」。另外亦有網民表示,對聯中Hf(鉿)讀音應該是「哈」,而非「和」,而且對聯不太符合平仄規律,下聯的身康泰應該改成身泰康。

(央視新聞)