【唔好心邪】三人洞房婚嫁習俗 年長女性新婚夜現場指導教生仔
「三人洞房」聽起來匪夷所思,但在阿富汗遍遠地帶,是一項風土習俗。
對嚴守與男士保持距離的女性來說,她要跟盲婚啞的陌生男士,在新婚夜突然有親密接觸,那種恐懼非外人可以想像。所以,習俗安排年長女性陪伴洞房,反而可為新娘壯膽。
一個普遍人以為活色生香的習俗,在某些國家的文化背景中,可能變得合情理。
在聯合國特遣北約維和部隊中,唯一的亞裔女翻譯禤素萊,隨軍期間到不同地區,認識不少中東地區的習俗。某個下午,禢素萊與部隊一起,臘亞醫生突然興致很好地問幾個駐守醫院的人一個問題:
「淑女們,你們有沒有想過,那些徹頭徹尾裹在『布卡』裡,除了自己家人,外邊男人一概沒見過的阿富汗閨女們,如何面對她們的洞房花燭夜?」
四周靜默下來,臘亞醫生這個突如其來的問題把大家都問倒了。過往塔利班政權不但把女人都籠罩在布卡的世界之下,而且還不斷耳提面命(熱心懇切),男人是禁忌,踰矩(超出常規)接近了,或許就得付出生命為代價,還可能死得極其羞辱、悲慘。可是,結婚卻把這個深植腦子的價值觀在一夕之間顛倒過來,新婚之夜,突然就得和那一向被視為洪水猛獸的陌生男人獨處,阿富汗少女的恐懼是不難想像的。
臘亞醫生一點關子都不賣,很快就揭曉答案:「很簡單,挑一個族裡年長的女性,陪她入洞房!」
「什麼呀?」西方淑女們個個驚叫,繼而明知犯了文化大忌,卻還是按捺不住哈哈大笑起來。軍方嚴厲的教導是完全禁止如此反應的,面對各種不可思議的習俗時,誰都不可以覺得好笑。
新婚之夜,突然就得和那一向被視為洪水猛獸的陌生男人獨處,阿富汗少女的恐懼是不難想像的。
超摩登的處理方法
臘亞醫生彷彿很得意,捋著下巴鬍子笑看一群「土包子」在嘰嘰喳喳。原本都以為那可憐的新娘子除了被恐懼蹂躪之外,並沒有其他辦法,卻沒想到原來實情竟是如此超摩登,西方世界望塵莫及。
「這才是真正的文化衝擊嘛!」禤萊素說。
「是的是的。」臘亞醫生點頭,續說:「中國那個什麼地方的『走婚』,在我們看來,也還不是一樣不可思議?男人怎麼就可以隨隨便便半夜摸上門?」
「好玩!好玩!這個族裡年長的女人,她入洞房幹什麼?」安娜不無好奇地追問。
臘亞醫生好整以暇,眼珠子骨碌碌轉了幾圈,才笑著答:「你這丫頭!這還用問嗎?」
年長的女人負責引導的任務,她的陪伴在情理上來說算是體貼的方式,新娘子因為這個親人在場,起碼不再感到孤單害怕,而一對新人有個具經驗的長輩在現場指導,生命繁衍的方式就變成最自然神聖的儀式。
性教育的正面處理
可是聽眾屏息以待,臘亞醫生如果不解釋,質疑的聲音大概就不少,他只好繼續:「這是阿富汗偏遠地帶的習俗,大城市裡不復存在,大約沙烏地也還有這樣的習慣。約定俗成,也就沒有什麼尷尬或可恥的地方,年長的女人負責引導的任務,她的陪伴在情理上來說算是體貼的方式,新娘子因為這個親人在場,起碼不再感到孤單害怕,而一對新人有個具經驗的長輩在現場指導,生命繁衍的方式就變成最自然神聖的儀式。」
一個稍不小心就會變得活色生香的習俗,在臘亞醫生淡定的析說下,變得合情合理。三人洞房雖匪夷所思,但相對於文明社會那些特殊癖好者,阿富汗偏遠地帶的傳統婚嫁習俗,展示了純粹而符合人類知識生生不息的傳授狀況。在一貫被視為封閉保守的地方,性教育原來是如此被正面直視!
本文節錄自《隨軍翻譯—一本聯合國維和部隊隨軍翻譯者的文化筆記》其中一章,原文題為《布卡女子的新婚夜》
作者:禤素萊,出生於馬來西亞。在2007年開始擔任聯合國特遣北約維和部隊隨軍翻譯,是唯一的亞裔女翻譯。她接觸到了伊拉克與阿富汗戰爭裡的人。營地外,是國與國、族群與信仰的戰爭;營地內,卻是文化、族群的大小衝突,勢力拉鋸,每天不斷上演。
出版社:寶瓶文化
《香港01》 獲出版社授權轉載,大小標題為香港01編輯所擬。