古天樂普通話是否好差? 專業點評結果令人意外

撰文:胡家欣
出版:更新:

藝人古天樂港式普通話為人「津津樂道」,近日在書展出席活動時更被要求講普通話,成為網上熱話。《香港01》找到兩位專業普通話老師點評,兩人均指古的普通話程度屬合格水平,達到基本溝通能力。兩名老師都說,古天樂犯的港式普通話三大毛病其實不少港人都犯,成年人如想重新起步學好普通話,其實只要針對錯處勤下苦功,並非「無得救」。

古天樂出席書展活動被要求講普通話

歷史博物館前館長丁新豹(中)道出黃易不少鮮為人知的一面。(林若勤攝)

古天樂在出席書展活動時被觀眾要求講普通話,其港式口音再成為網上熱話。《香港01》找到資深普通話老師黃順娟及香港普通話研習社創辦人許耀賜,點評古天樂普通話水平,以及解構港人學普通話的難處。

兩人看過古天樂的表現後,均指他的普通話水平屬合格程度,整體不錯,達到基本溝通能力:「聽得明。」不過,他們也點出三大毛病,包括口音偏向港式、嘴巴未有大力張開致發音不標準,以及混淆台灣及內地兩地讀音。專家指,不少港人學習普通話時均出現以上問題:

古天樂港式普通話三大毛病

普通話錯讀例子

錯以廣東話類推發音

「要求」:「要」錯讀為粵音「腰」,正確讀音為「yāo」

「字幕」:「幕」錯讀為粵音「麼」,正確讀音為「mù」

「當然」:「然」未有翹舌「R」音

嘴巴未張開,發音未標準

「項少龍」:「少」,未有讀出韻母「ào」,令發音不完整

「榮幸」:「幸」未有讀出後鼻音,令發音有偏差

台式普通話

法國:內地聲調為第三聲「法」,但台式為第四聲

綜合:香港專業普通話學校資深老師黃順娟及香港普通話研習社創辦人許耀賜

講座期間,有内地女子突然站立提出要求古天樂説普通話,古天樂處變不驚,輕易應對。(林若勤攝)
香港普通話研習社創辦人許耀賜(左)與香港專業普通話學校資深老師黃順娟均認為,古天樂的普通話水平屬合格水平。(受訪者提供)

成年人學普通話「有得救」

許耀賜表示,特區政府於1998年將普通話列為中小學核心課程,而古天樂年逾40歲,推算其年輕時未曾接受過普通話正規教育,因此發音未必標準。

兩人均指,成年人長期以廣東話溝通,發音模式固定,此時學習普通話,需要花時間認識及練習新的發音系統,如翹舌音,兒化音;亦要區分普通話與粵語發音。黃順娟指,不少港人容易偏向台式普通話,主要是聲調變化較內地口音少,港人易掌握,而且感覺輕鬆舒服,卻不時將兩地語音混淆。學語言有心不怕遲。他們表示,學員只要針對性錯處加以練習,下一番苦功,即使成年時才學習,亦可訓練出一口標準流利普通話。