被指嘲諷大陸禁維尼電影 台外交部刪「喔熊」帖:錯誤解讀失美意

撰文:吳梓楓
出版:更新:

迪士尼電影《維尼與我》早前傳出無法在中國大陸上映的消息後,台灣外交部日前即在官方Twitter發布一張台灣觀光吉祥物「喔熊」的圖片,表示「熊熊平等」聲援維尼,帖文遭美媒解讀為嘲諷大陸,台灣外交部昨晚(8月8日)最終刪除涉事帖文。
台灣外交部今日(8月9日)回應事件指,帖文原意宣傳台灣自由、民主的形象,卻遭媒體曲解故將帖文移除。

迪士尼電影《維尼與我》傳出無法在中國大陸上映的消息後,台灣外交部昨日(8月8日)即在官方Twitter發布一則台灣觀光吉祥物「喔熊」的圖片,表示「熊熊平等」聲援維尼。(台灣外交部)

台灣外交部日前在官方Twitter上發布一則附有「喔熊」圖片的帖文,帖文上以以英文、日文指「台灣#喔熊因為『親戚』維尼的最新電影在中國大陸遭禁而感到十分沮喪」,帖文亦特別強調在台灣是「熊熊平等」,這篇帖文其後亦登上美媒CNN的版面,並認為台灣此舉旨在嘲諷大陸。

台灣外交部發言人李憲章今日在例行新聞說明會回應媒體時重申,這則帖文原本的用意是宣傳台灣自由、民主的形象,後來有媒體錯誤解讀,「有失推文本身的美意」,外交部不樂見這樣的狀況,因此將帖文移除。李憲章表示,針對錯誤訊息有許多不同的處理方式,外交部這次決定用最單純、最簡單的方式處理,就是下架,他也希望外界尊重外交部的決定。

(中央社)