賀年歌非為新年而作? 有首竟為慶祝抗日勝利

撰文:洪曉璇
出版:更新:

每年農曆新年前後足足一個月,無論出門辦年貨,還是打開電視,都會聽到同一批經典賀年歌,只要響起前奏隨時都可以大合唱。但原來有些歌曲原本並非為新年而創作,甚至與抗日有關。

劉德華2005年的賀年歌曲《恭喜發財》,歌詞充滿吉祥喜慶,最適合新年用來拜年,而劉德華亦曾在春晚扮財神唱《恭喜發財》。(網上圖片)

《歡樂年年》

1977年的一張賀年歌唱片中,有12首賀年歌,由鄭少秋、汪明荃主唱。最膾炙人口,肯定《歡樂年年》榜上有名。因為早年香港流行英語或國語歌,《歡樂年年》可算第一代原創的粵語賀年歌,一直流傳至今成為每年必播歌曲。

風行唱片公司於1977年發行的《歡樂年年》,至今仍然是賀年金曲之霸。

《恭喜恭喜》

「每條大街小巷 每個人的嘴裡 見面第一句話 就是恭喜恭喜」

編曲簡單,歌詞中單是「恭喜」二字已出現數十次,但這首唱遍大街小巷耳熟能詳的歌曲竟然不是為賀年而作。如果仔細觀察歌詞就發現,這首歌能跟過年搭上邊的,似乎只有「恭喜」二字,甚至還出現了「磨難」、「困難」這種完全說不上吉祥。原來恭喜的原意並不是恭喜發財,而是為了慶祝抗戰勝利!

1946年日本已戰敗投降,曾創作《玫瑰玫瑰我愛你》《夜上海》等的著名作曲家陳歌辛,以筆名「慶餘」創作《恭喜恭喜》詞曲,以慶祝中國抗日戰爭勝利。 「經過多少困難,歷經多少磨煉,多少心兒盼望,盼望春的消息」歌詞意味甚長,都是在慶祝抗日勝利,中國人民終於盼來好日子,後來逐漸才演變成如今的拜年歌。

《恭喜發財》

「恭喜呀恭喜,發呀發大財,好運當頭壞運呀永離開。恭喜呀大家,黃金裝滿袋,眉花眼笑,得意呀又開懷。」

由葛蘭主唱的《恭喜發財》是1957年香港電影《酒色財氣》中的歌曲。不過,《酒色財氣》並不是賀歲電影,歌詞表達的其實是主角喝醉、幻想自己即將發財情形,但「恭喜發財」是新年常見的祝賀詞,因此逐漸成為大眾印象中的新年歌曲。