【天命】和珅不止曉講滿漢蒙藏四語 極有可能識得一種超級語言
雖然無綫《天命》製作認真劇本嚴謹,但劇組不忘加插笑位,令觀眾輕鬆一下,就好似第一集(25日)開始部分,英國人(布偉傑飾)求和珅(陳展鵬飾)開放港口一幕便非常惹笑。
戲中,展鵬向布偉傑獅子開大口,指自己要收取1000萬兩才批准開放一個小鎮作經商用,雖然布偉傑作此交易,但布偉傑就非常不忿,邊走邊用英文呻:「He’s so greedy. He’d already had so much. It’s impossible to work with him.(這人經已如此富有仍貪婪至此,沒有可能與他合作。)」誰知展鵬聽到後即破口大罵:「Bullshit! Shut your mouth!」嚇到布偉傑屁滾尿流,立即跪低:「小人有眼無珠!」非常搞笑。
到這集後半部分時,展鵬便向飾演其二夫人的姚子羚認叻,指自己朝早鬧走洋人:「我知道佢係鬧我,我就用你教我嗰句『Bullshit. Shut your mouth.』唔好笑住,之後我加多句『Get out』,佢哋全部人同我認錯。」其時兩人正在亭中歎咖啡,好有生活態度。
網絡上不少資料都指和珅語言天分極高,除了滿語、漢語、蒙古語和藏語四種語言外,仲識得英語、葡萄牙語、荷蘭語和西班牙語,一個人識八種語言,簡直是神童級數。不過,這些資料其實水份極高,捧到和珅天上有地下無,不可盡信。的確,和珅是一個難得的叻仔,18歲的時候便已經精通滿漢蒙藏四語,乾隆便正正睇中他擁有此特長,命他為正一品文華殿大學士、領侍衛內大臣兼領軍機大臣外,亦安排他做主管西藏、新彊和蒙古事務的理藩院尚書。
到底歷史上的和珅是否識英文?肯定不是精通,最多是略懂皮毛,曉得幾個生字而已。乾隆57年(公元1792年)英國派遣馬戛爾尼(George Macartney)來華,清廷方面為此大為煩惱,最大原因是京師中沒有懂得說英文,所有在朝中任職的傳教士均來自法國、葡萄牙等非英語國家,搞到接待馬戛爾尼的最高級官員清廷和珅都好頭痕,上書請求:「大皇帝在京師西洋人內會說英吉利國之話的賞派一二人作通事」,不過乾隆亦好清楚這個是不可能的任務。如果和珅懂得英語,絕不會提出請求。另外,根據牛津英語辭典,「Bullshit」一詞在20世紀初才出現,所以和珅必定不懂得講這個詞語。
不過,和珅確是好大機會懂得一種非常犀利的外國語言,之前提過和珅主管過理藩院這個對外事務機構,而理藩院除了管理蒙古、西藏和西南土司等事務外,亦兼理對俄羅斯帝國的事務。因此,和珅好有可能在管理對俄事務時學識俄羅斯語,而清廷之前便與俄羅斯簽訂《尼布楚條約》,作為清廷最大外交官的他應該非常清楚條約內文,而《尼布楚條約》本身便以拉丁文、滿文和俄文為正本,加上會同四譯館有大量拉丁語學習素材,所以和珅識得拉丁語這當時的國際外交語言亦不足為奇。