八大韓劇香港怪譯名! 《金秘書為何那樣》中招:「搞乜戀?」
相信不少韓迷都會用不同的方法去緊貼收看最新的韓劇,有人會網上找資源看中文字幕版本,也有人會等各大平台買入版權後,於平台內看「中字」或配音版。可是,大家有沒有發現有時候找了一段時間也找不到想看的劇集?原因很簡單,因為香港的版本也會有自己的譯名。因為譯名和韓國本身的劇集名有所不同,所以就各位韓迷去自己配對一下。不少人也對香港版本的譯名有很多意見和不解,所以今日就同大家分享一下近年八大韓劇古怪香港譯名!大家又覺得那部劇最奇怪呢?
1. 《金秘書為何那樣》- 港譯:《搞乜戀?金秘書》
大家都以為無人買入由朴敘俊和朴敏英主演的人氣劇集《金秘書為何那樣》的時候,其實《金秘書為何那樣》被ATV買下,更改了一個十分古怪的香港譯名《搞乜戀?金秘書》。因為《搞乜戀?金秘書》的發音有如粗口,所以令不少網民都表示不解大叫:「搞乜戀?」。大家都覺得ATV用廣東話去改劇名有心思,但這個譯名就有點低俗,因此記者就在此提議一下其實用「點解金秘書會咁?」也不錯啊!
2. 《你也是人類嗎》- 港譯:《男神機械人》
最近新上檔由徐康俊和孔昇延主演的《你也是人類嗎》在myTV Super上檔,可是香港譯名就被改到面目全非。香港的觀眾一般對韓國男星都會叫「Oppa」同「男神」,所以TVB就會這個思維去引起大家的共鳴,但就沒有了原名《你也是人類嗎》的懸念,直白地講出「機械人」,真的不看也可以知道劇情。
更多韓劇香港怪譯名:
下載《香港01》App,更多韓星靚相、影片率先睇!
https://hk01.onelink.me/FraY/hk01app
我們01韓迷的facebook專頁Kpop 01已經開始喇!
想知道更多韓國娛樂、飲食、玩樂、時尚資訊,快點去給like吧:https://www.facebook.com/hk01.kpop/