美國務院調整對台旅遊建議 改「國家」字眼為「台灣」

撰文:張顥庭
出版:更新:

美國務院網站7日11日更新對台灣旅遊建議(Travel Advisory),把之前2處使用「國家」(Country)的字眼替換成「台灣」(Taiwan)。

美國務院網站11日更新台灣旅遊建議時未有調整警示級別,維持第1級「常規預防措施」(Exercise Normal Precautions),但把內文的「國家資訊網頁」(Country Information Page)一詞改為「台灣國際旅遊資訊」(Taiwan International Travel Information)。

↓調整前↓

美台關係:美國國務院網站2023年7日11日更新對台旅遊建議(Travel Advisory),未有調整警示級別,,但將之前兩處使用「國家」(Country)一詞的字眼替換成「台灣」(Taiwan)。圖為2022年10月24日,美國國務院網站上顯示對台旅遊建議的網頁截圖。(美國務院網站)

下文原先使用的「國家安全報告」(Country Security Report),亦被改成「台灣安全報告」(Security Report For Taiwan),但文字附帶連結導向的頁面,標題仍使用「台灣國家安全報告」(Taiwan Country Security Report)。

↓調整後↓

美台關係:美國國務院網站2023年7日11日更新對台旅遊建議(Travel Advisory),未有調整警示級別,,但將之前兩處使用「國家」(Country)一詞的字眼替換成「台灣」(Taiwan)。圖為2023年7月11日,美國國務院網站上顯示對台旅遊建議的網頁截圖。(美國務院網站)

新版建議附註標明,文稿是「經定期審查並微調後重新發布」。