台五倍券官網原始碼出現簡體字 台立委:抄考券連名字都抄進去

撰文:外部來稿(國際)
出版:更新:

受到疫情影響,台灣政府為振興經濟和刺激消費發放五倍券,但日前有網民發現,台灣五倍券官網的原始碼出現簡體字,此外,維護系統更新的公告也出現大陸用語「質量」(台灣稱「品質」),網民質疑台灣經濟部是否抄襲或將網站外包給大陸公司,民眾黨立委高虹安則批評政府「抄考券連姓名一起抄進去?」

對此,台灣經濟部致歉表示相關問題已經修正,也提到程式工程師在各大討論區相互學習、交流技術,是常見的作法,但相關引用應該修改,原始碼註解出現簡體字樣確實不妥。

日前有網民在台灣網絡論壇PTT發文,指出自己和朋友在學習網頁編程時查看五倍券官網的原始碼,卻發現原始碼生成二維碼的部分有簡體註釋,經比對後發現,「跟CSDN上福州司馬懿部落客上的似曾相似」,該網民認為「程序員參考了中國大陸部落客時忘記刪除。」引發網絡熱議。

此外,該網站跳出的維修公告裡也出現「服務質量」一詞(台灣多稱「服務品質」),台灣網民因此懷疑台灣經濟部是否直接將政府網站外包給大陸公司,內地媒體《環球時報》則批評是「抄襲」大陸網站。

民眾黨立委高虹安11日則表示,政府一個花了幾千萬甚至上億元的人民納稅錢去建置的網站卻「未刪除簡體註解」顯示有其草率之處,她批評政府「抄考卷連姓名一起抄進去?」此外許多網民也點名有「IT大臣」封號的台灣行政院政委唐鳳應該解決此事。

對此,台灣經濟部出面致歉,除表示目前相關引用已經修正,至於公告文字出現「質量」一事,也已經修改為「品質」,未來也會要求同仁必須更加謹慎。台灣經濟部強調,網站系統並未外包給大陸公司,程式安全及正確性是以程式源碼本身為主,註解文字部分於程式編譯或執行時,不會被納入執行,也不影響資訊安全及程式正確性。

台灣經濟部指出,程式工程師在各大討論區相互學習、交流技術,是常見的作法,因此工程師團隊曾在中文技術討論的CSDN討論區討論交流,但相關引用應該修改,且原始碼註解出現簡體字樣確實不妥。

對於外界點名批評唐鳳,台灣經濟部回應指出,五倍券官網為關貿網路公司負責開發管理,並非唐鳳操作。經濟部也解釋,五倍券系統的開發建置,必須快速開發、反覆修改調整,不是程式碼複製貼上即可完成,而是由關貿工程師全力趕工建置完成,台灣經濟部也為此感謝工程師不分平假日、連假不斷測試調整的努力,強調會持續把關振興經濟。